ويكيبيديا

    "المسألة المهمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importante cuestión
        
    • cuestión importante
        
    • importante tema
        
    • importante asunto
        
    • cuestión tan importante
        
    • lo importante
        
    Instamos a todos los asociados a trabajar sinceramente en esta importante cuestión. UN وندعو جميع الشركاء إلى العمل بإخلاص بشأن هذه المسألة المهمة.
    Instamos a dichos Estados a que hagan gala de la voluntad política necesaria para acelerar los progresos con respecto a esta importante cuestión. UN ونحن نحث تلك الدول على إظهار إرادتها السياسية الضرورية لﻹسراع بإحراز التقدم بشأن هذه المسألة المهمة.
    Por esas razones, su delegación exhorta a la realización de todos los esfuerzos posibles para lograr un resultado satisfactorio con respecto a esa importante cuestión. UN وقال إن هذه هي اﻷسباب التي تجعل وفده يحث على عدم ادخار أي جهد للتوصل إلى نتيجة مرضية بشأن هذه المسألة المهمة.
    Pide que todos los países desarrollados y los países en desarrollo adopten un enfoque integrado para resolver esta cuestión importante. UN ودعا إلى تبني نهج متكامل يجمع الدول المتقدمة النمو والدول النامية معا لمعالجة تلك المسألة المهمة.
    Esperamos poder ofrecer nuestro aporte a este debate en próximas oportunidades que tengamos para discutir este importante tema. UN ونعتزم عرض مساهمتنا للنقاش في جلسات النقاش المقبلة حول تلك المسألة المهمة.
    Además, constituye una buena base de referencia jurídica en lo referente a la codificación de la regulación del importante asunto de la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN وعلاوة على ذلك فإنه يمثل مناط إسناد قانوني جيداً فيما يتعلق بتدوين تنظيم المسألة المهمة المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Algunos Estados Miembros opinaron que en el informe deberían tratarse en más detalle la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo y la importante cuestión del examen del rendimiento. UN وأعربت ردود بعض الدول اﻷعضاء عن رأي مفاده أن التقرير ينبغي أن ينظر بصورة أعمق في مسألة مشاركة منظمات غير حكومية من البلدان النامية وفي المسألة المهمة المتعلقة باستعراض اﻷداء.
    Con ello quedaría cubierta la importante cuestión del tráfico de órganos. UN وهذه الجملة كفيلة بأن تغطي المسألة المهمة ألا وهي الاتجار بالأعضاء.
    Estos intentos no han tenido el apoyo del Consejo de Seguridad y han provocado más bien la división de sus miembros sobre esta importante cuestión. UN بيد أن هـــــذه المحاولات لم تحظ بتأييد مجلس الأمن، وإن كانت قد أدت إلى انقسام أعضائه حول هذه المسألة المهمة.
    Permítaseme referirme brevemente a la importante cuestión de la reforma del Consejo. UN واسمحوا لي أن أمر مرور الكرام على المسألة المهمة لإصلاح مجلس الأمن.
    Recientemente se han formulado diversas formas de plantear esta importante cuestión. UN وقد تم في الماضي القريب وضع عدة نهج لتناول هذه المسألة المهمة.
    El Grupo deplora que la Comisión no pueda examinar la importante cuestión de la administración de justicia. UN وأعرب عن أسف المجموعة لعدم استطاعة اللجنة النظر في المسألة المهمة المتعلقة بإقامة العدل.
    Por ello, es lamentable que esta importante cuestión no se mencione en el documento final que nos disponemos a aprobar. UN ومن ثم، فمن دواعي الأسف أن هذه المسألة المهمة لم يرد ذكرها في الوثيقة الختامية التي نوشك على اعتمادها.
    Agradece a Costa Rica el mantener ante la Comisión la importante cuestión de la relación entre la Convención y el derecho humanitario internacional. UN وأعرب عن شكره لكوستاريكا لجعل المسألة المهمة المتصلة بالعلاقة بين الاتفاقية والقانون الإنساني الدولي محل نظر اللجنة.
    El logro de un compromiso acerca de un programa de trabajo equilibrado para la Conferencia posibilitaría el inicio de las negociaciones sobre esta importante cuestión. UN وإن تحقيق توافق على برنامج عمل متوازن للمؤتمر سيمكن من بدء مفاوضات على هذه المسألة المهمة.
    El Movimiento se seguirá ocupando de esta importante cuestión. UN وستبقي الحركة هذه المسألة المهمة قيد نظرها.
    Luego de transcurrir más de un decenio de intensos debates sobre esta importante cuestión, todavía no estamos muy cerca de alcanzar nuestro objetivo. UN بعد أكثر من عقد من المناقشات المكثفة حول هذه المسألة المهمة ما زلنا بعيدين عن هدفنا.
    Se llegó a una mejor comprensión de los distintos aspectos de esta importante cuestión. UN وتعمّق أكثر فأكثر فهم مختلف جوانب هذه المسألة المهمة.
    Considerando que se halla en juego una violación flagrante del principio de no injerencia en los asuntos internos de un Estado soberano, he recibido instrucciones de mi Gobierno de solicitar al Consejo de Seguridad que considere esta cuestión importante y urgente en su próxima sesión. UN ونظرا لوقوع انتهاك جسيم لمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة ذات سيادة، فقد تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أطلب من مجلس الأمن النظر في هذه المسألة المهمة والملحة في جلسته المقبلة.
    Proponemos que este documento del Movimiento de los Países No Alineados sea utilizado como base para el logro de un acuerdo sobre este importante tema. UN ونقترح أن تُستخدم وثيقة الحركة أساسا للتوصل إلى اتفاق بشأن تلك المسألة المهمة.
    Sinceramente esperamos que este sea el caso, tanto para no distraer la atención del Consejo de Seguridad en este importante asunto para nuestros pueblos y la vigencia del derecho internacional público misma como para beneficio del proceso de integración al que hoy se ve abocada toda Centroamérica. UN ونحن نأمل أملا صادقا بأن تكون هذه هي الحال، لأننا لا نود أن نحيد اهتمام مجلس الأمن عن هذه المسألة المهمة جدا لشعوبنا ولصلاحية القانون العام الدولي، ولأننا نأمل في أن نعزز عملية الاندماج والتكامل التي تلتزم بها الآن أمريكا الوسطى بأسرها.
    Varias delegaciones preguntaron por qué esta cuestión tan importante no se había señalado a la atención de la Junta Ejecutiva con anterioridad. UN 108 - وتساءل عدد من الوفود عن سبب عدم إطلاع المجلس التنفيذي على هذه المسألة المهمة في وقت مبكر.
    En todo caso, lo importante es definir qué puede hacerse en tan poco tiempo. Ante todo, hay que ver el tipo de instrumento que se desea adoptar. UN ومضى قائلا إن المسألة المهمة على أي حال هي البت فيما ينبغي عمله في وقت قصير كهذا؛ وفوق كل شيء، في نوع الصك الذي يتعين اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد