ويكيبيديا

    "المسألة قيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asunto que se esté
        
    • cuestión que se esté
        
    • tema que se esté
        
    • cuestión en
        
    • de la cuestión
        
    • del asunto
        
    • la cuestión que se
        
    • asunto en
        
    • cuestión que se está
        
    • el asunto
        
    • esta cuestión
        
    • tema en
        
    • cuestión y
        
    • a la cuestión
        
    • cuestión objeto
        
    El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté discutiendo. UN ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. اﻷسبقية
    El representante de cualquier Estado que participe en la Conferencia podrá proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث، سواء وجد، أو لم يوجد، ممثل آخرى أبدى رغبته في الكلام.
    La Junta seguirá examinando la cuestión en sus futuras comprobaciones de cuentas. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعاته المقبلة للحسابات.
    Indonesia confirma su apoyo a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad e insiste en que el Consejo se siga ocupando de la cuestión. UN وأكد من جديد تأييد وفده للبيان الرئاسي الذي اعتمده مجلس اﻷمن، وشدد على الحاجة إلى بقاء هذه المسألة قيد نظر المجلس.
    El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté discutiendo. UN ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. اﻷسبقية
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté discutiendo. UN ولايجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. اﻷسبقية
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    El representante que plantee una cuestión de orden no podrá, en su intervención, tratar el fondo del asunto que se esté debatiendo. UN ولايجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. اﻷسبقية
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Cualquier representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث، سواء وجد، أو لم يوجد، ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    La Junta seguirá examinando esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. UN وسوف يواصل المجلس إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    Como acabo de explicar, el Consejo de Seguridad está ocupándose activamente de la cuestión, por lo cual esta sesión es innecesaria. UN وكما شرحت للتوّ، فإن مجلس الأمن يُبقي هذه المسألة قيد نظره المتواصل، مما يجعل هذه الجلسة غير ضرورية.
    Esperamos que las Naciones Unidas sigan ocupándose del asunto y ejerciendo su liderazgo. UN ونأمل أن تُبقي الأمم المتحدة المسألة قيد نظرها وأن تمارس القيادة.
    La Junta mantendrá este asunto en examen. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    La posición de mi delegación sobre distintos aspectos de la cuestión que se está examinando ha sido ya expresada en diversas reuniones del Grupo de Trabajo, así como en otros foros. UN إن موقف وفد بلدي بصدد مختلف جوانب المسألة قيد النظر قد تم اﻹعراب عنه في شتى اجتماعات الفريق العامل وكذلك في محافل أخرى.
    Todas esas son cuestiones importantes que suscita el asunto sometido a la Corte. UN وذلك كله يشكل مخاوف هامة تثيرها المسألة قيد نظر أمام المحكمة.
    Libia trata una vez más de crear confusión respecto de esta cuestión. UN تحاول ليبيا مرة أخرى إثارة الغموض حول المسألة قيد النظر.
    Teniendo en cuenta la importancia que se asigna al tema en discusión, se propone que la Asamblea General tome una decisión sobre esa solicitud. UN ومراعاة لﻷهمية المعلقة على المسألة قيد المناقشة، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Esos expertos continuarán examinando la cuestión y formularán nuevas observaciones a la luz de la información que se pueda obtener. UN وسوف يبقون هذه المسألة قيد الاستعراض ويقدمون استعراضا إضافيا في ضوء المعلومات اﻹضافية التي قد تُصبح متاحة.
    Habida cuenta de la importancia asignada a la cuestión que se examina, se propone que la Asamblea General adopte una decisión acerca de esa solicitud. UN ونظرا لﻷهمية التي تتصف بها المسألة قيد النظر، أقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Pero se ha considerado que, con algunas modificaciones, se trata de una herramienta analítica apropiada para medir la cuestión objeto de examen. UN ولكن هناك من يرى أنه يمثل، بعد إدخال بعض التعديلات عليه، بنية تحليلية مناسبة لقياس المسألة قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد