ويكيبيديا

    "المسؤولون التنفيذيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ejecutivos
        
    • funcionarios ejecutivos
        
    Sin embargo, las reuniones generales continúan desempeñando un papel importante al servir de foro en el que se pueden pedir cuentas públicamente a los ejecutivos. UN ومع ذلك لا تزال الاجتماعات العامة تلعب دوراً مهماً بتوفير محفل يمكن أن يُساءَل فيه المسؤولون التنفيذيون علناً.
    Ahora, los ejecutivos empresariales también confirmarán que la gestión de una marca de prestigio es un asunto muy delicado. Resulta particularmente difícil mantener o controlar la marca de prestigio cuando el sentimiento popular se pasa de la raya. News-Commentary والآن سوف يخبرك المسؤولون التنفيذيون عن الشركات أيضاً بأن إدارة العلامة التجارية شأن بالغ الصعوبة. فمن الصعب بشكل خاص الحفاظ على علامتك التجارية أو السيطرة عليها عندما تنحرف المشاعر الشعبية.
    Gracias al progreso de los sistemas modernos de telecomunicaciones y del equipo informático son cada vez más prácticas las transacciones financieras internacionales, como las operaciones bancarias electrónicas, y eso hace que resulte más difícil detectar las transacciones financieras ilegales y las actividades de blanqueo de dinero por los ejecutivos de las instituciones financieras. UN ساهمت التطورات التي شهدتها نظم الاتصالات المتقدمة والمعدات الحاسوبية في تيسير المعاملات المالية الدولية مثل الأعمال المصرفية الإلكترونية، وضاعفت من صعوبة كشف المعاملات المالية غير القانونية وأنشطة غسل الأموال التي يقوم بها المسؤولون التنفيذيون في المؤسسات المالية.
    los ejecutivos de esta compañía fueron incluidos en la lista de directivos empresariales no elegibles para entrar en los Estados Unidos, junto a las tres compañías fundamentales relacionadas con ella que comerciaban con Cuba (la Moa Níckel S.A., la Cobalt Refinery Company, Inc. y la International Cobalt Company, Inc.). UN وأدرج المسؤولون التنفيذيون في هذه الشركة في قائمة مديري الشركات الذين لا يحق لهم الدخول إلى الولايات المتحدة، إلى جانب مسؤولي الشركات الرئيسية الثلاث المنتسبة التي تتاجر مع كوبا (Moa Níckel S.A, و Cobalt Refinery Company, Inc. و International Cobalt Company, Inc).
    - El personal encargado de adoptar decisiones políticas relacionadas con la economía: funcionarios ejecutivos de los servicios económicos y comerciales y sus delegados directos; UN المسؤولون عن اتخاذ القرارات السياسية ذات الصلة بالاقتصاد: المسؤولون التنفيذيون في الإدارات الاقتصادية والتجارية ونوابهم المباشرون؛
    5. los ejecutivos de los fondos soberanos dijeron que se trataba de una verdadera oportunidad, ya que las inversiones en los inestables mercados bursátiles eran cada vez menos atractivas para esos fondos y su perspectiva de inversión a largo plazo coincidía con las características de los proyectos de inversión destinados a impulsar el desarrollo. UN 5- وذهب المسؤولون التنفيذيون لصناديق الثروة السيادية إلى القول إن الفرصة حقيقية، بما أن الاستثمارات في أسواق الأسهم غير المستقرة باتت أقل جاذبية لهذه الصناديق، وبما أن توقعاتها الاستثمارية الطويلة الأمد تتماشى مع خصائص المشاريع الاستثمارية المعززة للتنمية.
    8. los ejecutivos de los fondos soberanos dijeron que debían considerar sus propios modelos de negocios y los marcos o mandatos normativos que regían sus inversiones para sacar el máximo provecho a las oportunidades que ofrecía la IED. UN 8- وقال المسؤولون التنفيذيون لصناديق الثروة السيادية إن من الضروري دراسة نموذج عمل هذه الصناديق وأطرها التنظيمية أو الولايات التي تنظم استثماراتها للاستفادة تماماً من الفرص التي يتيحها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    13. los ejecutivos de los fondos soberanos y los ministros de los Gobiernos instaron a que se entablara un diálogo permanente entre la UNCTAD y sus Estados miembros sobre la forma de superar las barreras a la inversión a las que se enfrentaban los fondos soberanos. UN 13- ودعا المسؤولون التنفيذيون لصناديق الثروة السيادية ووزراء الحكومات إلى مواصلة الحوار بين الأونكتاد والدول الأعضاء فيه بشأن الطريقة التي يمكن بها تخطي العقبات التي تواجه استثمارات صناديق الثروة السيادية.
    En primer lugar, los ejecutivos para quienes el reparto de utilidades ya significa una parte significativa de sus ingresos pueden oponerse a distribuir utilidades a más trabajadores, pues temen que sus propios ingresos pudieran disminuir. Incluso cuando esos programas aumentan la rentabilidad general, podrían reducir las ganancias que reciben los ejecutivos y los accionistas. News-Commentary أولا، ربما يسعى المسؤولون التنفيذيون الذين تمثل الأرباح الموزعة بالفعل جزءاً كبيراً من دخولهم إلى مقاومة البرامج التي توزع الأرباح على المزيد من العاملين، خشية أن تنخفض دخولهم. فحتى برغم أن مثل هذه البرامج تعمل على زيادة الربحية الإجمالية فإنها ربما تقلل من نصيب الإدارة العليا والمساهمين في الأرباح.
    los ejecutivos de los bancos grandes a menudo quieren incrementar el apalancamiento de sus instituciones, típicamente porque varias formas de garantía –en particular, seguro de depósitos y acceso al financiamiento de bancos centrales en condiciones ventajosas. Además, la remuneración de los ejecutivos se basa a menudo en los dividendos del capital, no ajustado al riesgo. News-Commentary يرغب المسؤولون التنفيذيون في البنوك الكبرى غالباً في زيادة الروافع المالية لدى مؤسساتهم، لأنهم لديهم أشكال متنوعة من الضمانات ــ وبشكل خاص التأمين على الودائع والقدرة على الحصول على التمويل من البنك المركزي بشروط ميسرة. وتعتمد أجور المسؤولين التنفيذيين فضلاً عن هذا على العائد على رأسمال المساهمين غير المعدل وفقاً للمخاطر.
    Y los grandes males de nuestra era económica están ocultos en los detalles de cómo las autoridades perciben el capital –los fondos de capital– de nuestros principales bancos. Autoridades gubernamentales se han identificado muy de cerca con la postura mundial distorsionada y egoísta de los ejecutivos bancarios globales. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ إن الشيطان يكمن دوماً في التفاصيل. وأعظم الشياطين في عصرنا الاقتصادي يتربص لنا في تفاصيل الكيفية التي ينظر بها المسؤولون إلى رأسمال ــ تمويل رأسمال المساهمين ــ أضخم بنوكنا. فقد تعاطف المسؤولون الحكوميون بشكل عميق مع النظرة الكونية النفعية المشوهة التي يتبناها المسؤولون التنفيذيون في العمل المصرفي العالمي. والنتيجة هي تعريض بقيتنا لمخاطر عظيمة.
    Para ser electo, un miembro de una junta necesita ser nominado por la junta actual, donde los ejecutivos tienen considerable influencia. Como resultado, los miembros de las juntas deben su lealtad a los gerentes que directa o indirectamente los designan –y en consecuencia tienen poco incentivo para disentir, para no ser castigados con la exclusión. News-Commentary ففي النظام الحالي تشكل مجالس إدارات الشركات كيانات ذاتية الدوام. ولكي يتم انتخاب عضو مجلس الإدارة فلابد وأن يتم ترشيحه أولاً من قِبَل المجلس الحالي، حيث يتمتع المسؤولون التنفيذيون بقدر كبير من النفوذ. ونتيجة لهذا فإن أعضاء المجلس يدينون بولائهم للمديرين الذين عينوهم بشكل مباشر أو غير مباشر ـ وعلى هذا فإن الحوافز التي قد تدفعهم إلى المعارضة تصبح ضئيلة للغاية، خشية أن يعاقبوا بالاستبعاد.
    Si los funcionarios ejecutivos no pueden resolver su caso en el Ministerio, también tienen la opción de interponer una demanda ante los tribunales. UN أما المسؤولون التنفيذيون الذين يعجزون عن حل قضاياهم في وزارة القوى العاملة، فيمكنهم أيضاً ملاحقة قضاياهم في المحكمة المدنية.
    Varias conductas que entrañan abuso de funciones están penalizadas por el Código Penal Islámico, y en una directiva, de 1990, del Jefe del Poder Judicial se especifica que toda violación de las leyes o normas por funcionarios ejecutivos, funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, organizaciones gubernamentales e instituciones públicas será objeto de enjuiciamiento penal con arreglo al artículo 576 del Código Penal Islámico. UN ويُجرّم قانون العقوبات الإسلامي عدَّة أفعال ينتج عنها إساءة استغلال الوظائف، وينص الأمر التوجيهي الصادر عن رئيس الجهاز القضائي في عام 1990 على أنَّ أيَّ انتهاك للقوانين واللوائح التنظيمية يقوم به المسؤولون التنفيذيون والعاملون في أجهزة إنفاذ القانون والمنظمات الحكومية والمؤسسات العامة يؤدي إلى ملاحقتهم جنائياً بموجب المادة 576 من قانون العقوبات الإسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد