ويكيبيديا

    "المسؤوليات المؤسسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las responsabilidades institucionales
        
    • las competencias institucionales
        
    • sus responsabilidades institucionales
        
    Es necesario aclarar las responsabilidades institucionales de los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك ضرورة لتوضيــح المسؤوليات المؤسسية للوكالات في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    las responsabilidades institucionales, en particular las relativas a la protección y la prevención, deben definirse con más claridad. UN وتتطلب المسؤوليات المؤسسية تعريفا أوضح، خاصة بالنسبة للحماية والوقاية.
    Abogaron por asociaciones que estuviesen orientadas hacia la acción, que fueran incluyentes y transparentes y que no fueran sustitutivas de las responsabilidades institucionales. UN ودعت إلى إيجاد شراكات ذات منحى عملي، تتسم بالشمول والشفافية ولا تكون بديلا عن المسؤوليات المؤسسية.
    La Ley y su Reglamento ordenaron la defensa individual y colectiva de los derechos de las personas infectadas y establecieron las responsabilidades institucionales al respecto. UN وقد أوجب القانون ولائحته الدفاع الفردي والجماعي عن حقوق المصابين، وحددا المسؤوليات المؤسسية في هذا الصدد.
    En el plan se delimitan las competencias institucionales correspondientes a las tres etapas de la gestión de situaciones de emergencia: “antes”, “durante” y “después”, que designan respectivamente la prevención, la prestación de socorro de emergencia y las actividades de reconstrucción y rehabilitación. UN وتحدد الخطة المسؤوليات المؤسسية حيال التصدي ﻹدارة حالات الطواري بمراحلها الثلاث ألا وهي: قبل حالة الطوارئ، والمقصود بذلك الوقاية، وخلالها أي اﻹغاثة في حالة الطوارئ، وبعدها أي إعادة البناء/اﻹنعاش.
    El Representante alienta al Gobierno a concebir una política global que abarque todos los aspectos del desplazamiento interno, de conformidad con los Principios Rectores, a delimitar claramente sus responsabilidades institucionales y a proteger los derechos de los desplazados. UN ويشجع الحكومة على وضع سياسة شاملة تغطي جميع جوانب التشرد الداخلي، وفقاً للمبادئ التوجيهية، وعلى تحديد المسؤوليات المؤسسية المنوطة بها بشكل واضح وضمان حماية حقوق المشردين.
    También dijeron que el proceso de la Comisión no dará lugar a enjuiciamientos y hará hincapié en las responsabilidades institucionales. UN كما تعلنان أن أعمال اللجنة لن تؤدي إلى محاكمات وستركز على المسؤوليات المؤسسية.
    OE 4-7 Clara atribución de las responsabilidades institucionales para la aplicación de la CLD, a todos los niveles UN الوضوح في إسناد المسؤوليات المؤسسية لتنفيذ الاتفاقية، على جميع المستويات.
    OE4-7 Clara atribución de las responsabilidades institucionales para la aplicación de la CLD, a todos los niveles. UN الوضوح في إسناد المسؤوليات المؤسسية لتنفيذ الاتفاقية، على جميع المستويات.
    Clara atribución de las responsabilidades institucionales para la aplicación de la CLD, a todos los niveles UN وضوح إسناد المسؤوليات المؤسسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Clara atribución de las responsabilidades institucionales para la aplicación de la CLD, a todos los niveles CL UN الوضوح في إسناد المسؤوليات المؤسسية لتنفيذ الاتفاقية، على جميع المستويات
    Clara atribución de las responsabilidades institucionales para la aplicación de la CLD, a todos los niveles UN الوضوح في إسناد المسؤوليات المؤسسية عن تنفيذ الاتفاقية، على جميع المستويات
    Es preciso que los gobiernos reduzcan la fragmentación de las responsabilidades institucionales en las cuestiones relacionadas con el agua, e incluyan los recursos hídricos en el análisis económico. UN ويجب على الحكومات أن تحد من تجزئة المسؤوليات المؤسسية فيما يتعلق بقضايا المياه. كما يتعين عليها أن تدرج الموارد المائية في التحليل الاقتصادي.
    Uno de los mayores retos ha sido abordar la dicotomía entre las responsabilidades institucionales conferidas a la Oficina y la tendencia de los Estados a aceptar unas obligaciones más limitadas. UN وشكلت محاولة المواءمة بين المسؤوليات المؤسسية المسندة إلى المفوضية وبين ميل الدول إلى قبول التزامات أكثر تقييدا تحديا رئيسيا أمام المفوضية.
    las responsabilidades institucionales pertinentes estaban fragmentadas de manera innecesaria, y no siempre se coordinaban adecuadamente entre las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley. UN إذْ يَغلُب التشتّت غير المبرّر على المسؤوليات المؤسسية ذات الصلة التي لا تخضع دائما للتنسيق الجيّد فيما بين سلطات إنفاذ القانون.
    El Secretario General pidió que se prestase la misma atención al género y afirmó sin ambigüedad que era necesario definir más claramente las responsabilidades institucionales y adoptar medidas más concertadas en relación con la igualdad entre los géneros. UN ودعا إلى إيلاء اهتمام مماثل بنوع الجنس وبيّن بوضوح أن هناك حاجة إلى المضي قدما نحو زيادة وضوح المسؤوليات المؤسسية وتضافر جهود تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Además, de conformidad con los Principios rectores, el Representante alentó al Gobierno de Sri Lanka a formular una política global sobre el desplazamiento interno en todos sus aspectos, a determinar claramente las responsabilidades institucionales y a velar por la protección de los derechos de los desplazados. UN علاوة على ذلك، وفقا للمبادئ التوجيهية، شجع ممثل الأمين العام حكومة سري لانكا على وضع سياسة شاملة تشمل كل جوانب التشرد الداخلي، وعلى تحديد المسؤوليات المؤسسية بوضوح، وعلى كفالة حماية حقوق المشردين.
    Clara atribución de las responsabilidades institucionales para la aplicación de la CLD, a todos los niveles. UN :: الهدف الاستراتيجي 4-7: الوضوح في إسناد المسؤوليات المؤسسية عن تنفيذ الاتفاقية على
    OE4-7 Clara atribución de las responsabilidades institucionales para la aplicación de la CLD, a todos los niveles. UN الهدف الاستراتيجي 4-7: الوضوح في إسناد المسؤوليات المؤسسية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، على جميع المستويات.
    Se reconoce en general que la fragmentación de las responsabilidades institucionales y la escasa prioridad otorgada a la evaluación de los recursos hídricos en el plano nacional son un obstáculo para el establecimiento de bases de datos nacionales integradas. UN ١٥ - هناك اعتراف واسع النطاق بأن تجزؤ المسؤوليات المؤسسية وضعف مستوى اﻷولوية الممنوحة لتقييم الموارد المائية على الصعيد الوطني يعد أحد المعوقات التي تحول دون إقامة قواعد بيانات وطنية متكاملة.
    a) Determinación de las competencias institucionales. UN )أ( توضيح المسؤوليات المؤسسية.
    El Parlamento de la República de Albania cumplió sus responsabilidades institucionales a este respecto con la aprobación de la Decisión especial No. 7, de 15 de octubre de 2001, " Albania, participante en la alianza amplia contra el terrorismo internacional " . UN وقرر برلمان جمهورية ألبانيا، باتخاذه القرار الخاص رقم 7، في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، " ألبانيا: مشاركة في التحالف الكبير لمناهضة الإرهاب الدولي " المسؤوليات المؤسسية التالية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد