ويكيبيديا

    "المسؤولية الدولية للدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la responsabilidad internacional del Estado
        
    • la responsabilidad internacional de un Estado
        
    • de responsabilidad internacional del Estado
        
    • responsabilidad internacional del Estado de
        
    • responsabilidad internacional del Estado que
        
    El Artículo 51 excluye la responsabilidad internacional del Estado por un acto que éste haya cometido en respuesta a una agresión. UN فهذه المادة تستبعد المسؤولية الدولية للدولة عن فعل ارتكبته هذه اﻷخيرة ردا على عدوان.
    por otra parte: la cuestión de la responsabilidad internacional del Estado en caso de racismo. UN مسألة المسؤولية الدولية للدولة فيما يتعلق بالعنصرية.
    Las disposiciones del presente artículo no podrán interpretarse en el sentido de que afectan a la cuestión de la responsabilidad internacional del Estado. UN ليس في أحكام هذه المادة ما يمكن تفسيره على أنه يمس مسألة المسؤولية الدولية للدولة.
    En el caso que nos ocupa, prácticamente todas las controversias internacionales podrían plantearse en términos de una controversia relativa a la naturaleza y el alcance de la responsabilidad internacional de un Estado demandado por las acciones que dan origen a la demanda. UN أما في هذه الحالة، فيمكن طرح كل نزاع دولي تقريبا في شكل نزاع متعلق بطبيعة ونطاق المسؤولية الدولية للدولة المدعى عليها عن اﻷعمال موضع الشكوى.
    SEGUNDA PARTE CONTENIDO DE la responsabilidad internacional de un Estado UN مضمون المسؤولية الدولية للدولة
    Las disposiciones del presente artículo no podrán interpretarse en el sentido de que afectan a la cuestión de la responsabilidad internacional del Estado. UN ليس في أحكام هذه المادة ما يمكن تفسيره على أنه يمس مسألة المسؤولية الدولية للدولة.
    En ese sentido puramente técnico, la protección diplomática era uno de los medios de hacer efectiva la responsabilidad internacional del Estado. UN وبهذا المعنى الفني الصرف تعتبر الحماية الدبلوماسية وسيلة من وسائل إعمال المسؤولية الدولية للدولة.
    Se observó a este respecto que el artículo planteaba un principio muy prudente y fundamental según el cual la responsabilidad internacional penal del individuo no podría excluir la responsabilidad internacional del Estado a raíz de un crimen contra la paz y la seguridad de la humanidad. UN ولوحظ في هذا الخصوص أن المادة ترسي مبدأً صائباً جداً وأساسياً هو أن المسؤولية الدولية الجنائية للفرد لا تستبعد المسؤولية الدولية للدولة عن جريمة مرتكبة ضد سلم الانسانية وأمنها.
    El acto de agresión es un simple hecho ilícito que entraña la responsabilidad internacional del Estado que lo cometa, en tanto que la guerra de agresión entraña la responsabilidad penal de los dirigentes de ese Estado. UN فعمل العدوان ليس سوى عمل غير مشروع يستتبع المسؤولية الدولية للدولة التي ترتكبه، في حين أن حرب العدوان تستتبع المسؤولية الجنائية لقادة تلك الدولة.
    2. Problema de la responsabilidad internacional del Estado en caso de racismo UN ٢- مشكلة المسؤولية الدولية للدولة فيما يتعلق بالعنصرية
    “Antes de extraer las conclusiones que dimanan de esta determinación, desde el punto de vista de la responsabilidad internacional del Estado iraní respecto de los Estados Unidos de América, la Corte considera que debe examinar una cuestión más. UN قبل الخلوص في هذا القرار إلى الاستنتاجات الناشئة عنه من حيث المسؤولية الدولية للدولة اﻹيرانية إزاء الولايات المتحدة، ترى المحكمة أنه ينبغي لها النظر في نقطة أخرى.
    la responsabilidad internacional del Estado, que nace de un hecho internacionalmente ilícito de conformidad con las disposiciones de la primera parte, produce las consecuencias jurídicas que se anuncian en esta parte. UN ترتب المسؤولية الدولية للدولة التي تنشأ، طبقا لأحكام الباب الأول، عن فعل غير مشروع دوليا النتائج القانونية التي يرد بيانها في هذا الباب.
    Por ejemplo, los actos unilaterales que comprometen la responsabilidad internacional del Estado y que dan lugar al estoppel se excluyen de la definición. UN فقد استُبعدت مثلاً من التعريف الأفعال الانفرادية التي تنطوي على المسؤولية الدولية للدولة والأفعال التي ينجم عنها الإغلاق الحكمي.
    A este respecto, se planteó la cuestión de si podía invocarse el derecho interno para invalidar un acto que ya hubiera producido efectos jurídicos internacionales y si eso entrañaba la responsabilidad internacional del Estado autor. UN وفي هذا الصدد، تساءل البعض عما إذا كان يجوز الاحتجاج بالقانون الداخلي لبطلان الفعل الذي أدى حقا إلى آثار قانونية دولية وما إذا كان هذا يؤدي إلى المسؤولية الدولية للدولة التي أصدرته.
    CONTENIDO DE la responsabilidad internacional del Estado UN مضمون المسؤولية الدولية للدولة
    la responsabilidad internacional del Estado que, de conformidad con las disposiciones de la primera parte, nace de un hecho internacionalmente ilícito produce las consecuencias jurídicas que se enuncian en la presente parte. UN تنطوي المسؤولية الدولية للدولة التي تترتب على فعل غير مشروع دوليا طبقا لأحكام الباب الأول على النتائج القانونية المبينة في هذا الباب.
    MODOS DE HACER EFECTIVA la responsabilidad internacional del Estado UN إعمال المسؤولية الدولية للدولة
    la responsabilidad internacional de un Estado que, de conformidad con las disposiciones de la primera parte, resulta de un hecho internacionalmente ilícito producirá las consecuencias jurídicas que se enuncian en la presente parte. UN ترتب المسؤولية الدولية للدولة التي تنشأ عن فعل غير مشروع دولياً طبقاً لأحكام الباب الأول، النتائج القانونية التي يرد بيانها في هذا الباب.
    3. Segunda parte. Contenido de la responsabilidad internacional de un Estado UN 3 - الباب الثاني: مضمون المسؤولية الدولية للدولة
    Segunda parte. Contenido de la responsabilidad internacional de un Estado UN الباب الثاني - مضمون المسؤولية الدولية للدولة
    La denominación de este régimen más agravado de responsabilidad internacional del Estado no es tan importante como su contenido jurídico. UN وإن تسمية نظام جسامة المسؤولية الدولية للدولة ليست من الأهمية على قدر أهمية مضمونه القانوني.
    Asimismo, se expresó apoyo por la propuesta de que el incumplimiento de las obligaciones que surgieran de la aplicación provisional de un tratado acarrearía la responsabilidad internacional del Estado de que se trate. UN وأعرب أيضا عن تأييد المقترح القائل بأن خرق الالتزامات الناجمة عن التطبيق المؤقت لمعاهدة يُرتب المسؤولية الدولية للدولة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد