ويكيبيديا

    "المسؤول عن تنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • responsable de la coordinación
        
    • encargada de coordinar
        
    • responsable de coordinar
        
    • encargado de coordinar la
        
    • encargado de la coordinación
        
    • de coordinador
        
    • coordinador de
        
    • de coordinación de
        
    • el encargado de coordinar
        
    • encargada de la coordinación de
        
    • organismo principal encargado de
        
    • encargado de coordinar y
        
    • tiene a su cargo la coordinación
        
    A este respecto, tomamos nota en especial de la labor del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Tayikistán, que es responsable de la coordinación de la asistencia internacional a Tayikistán para su reconstrucción con posterioridad al conflicto y para la continuación del desarrollo sostenible. UN وفي هذا الصدد ننوه بوجه خاص بعمل منسق الأمم المتحدة المقيم في طاجيكستان المسؤول عن تنسيق المعونة الدوليــة المقدمة إلى طاجيكستان لإعادة بنائها في فترة ما بعد الصراع وتعزيز التنمية المستدامة بها.
    La Oficina en Nepal se reunió con el Primer Secretario y con el Secretario responsable de la coordinación en materia de derechos humanos de la Oficina del Primer Ministro y del Consejo de Ministros en el contexto de sus competencias de coordinación. UN واجتمع مكتب المفوضية في نيبال بالأمين الأول وبالأمين المسؤول عن تنسيق حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء في سياق مسؤوليتهم التنسيقية.
    La Fiscalía General está encargada de coordinar la respuesta de los órganos del orden interior de la República de Tayikistán a las solicitudes de asistencia judicial en causas penales relacionadas con delitos de carácter terrorista. UN ومكتب المدعي العام هو المسؤول عن تنسيق قيام هيئات إنفاذ القانون في طاجيكستان بتنفيذ طلبات تقديم المساعدة القضائية في القضايا الجنائية المتصلة بالإرهاب.
    La variedad de razones y la escala de acontecimientos trágicos y de situaciones de emergencia en el mundo exigen que se fortalezca aún más al Departamento de Asuntos Humanitarios y se mejore el papel del Secretario General Adjunto responsable de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria. UN إن تنوع أسباب اﻷحداث المأساوية وحـالات الطوارئ ونطاقها في العالم يقتضيان تعزيزا أكبر ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية ولدور وكيل اﻷمين العام، وهو الشخص المسؤول عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في المجـــال اﻹنساني.
    El director de programas encargado de coordinar la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores es el Jefe de la Sección de Gestión Financiera. UN ومدير البرنامج المسؤول عن تنسيق تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات هو رئيس قسم اﻹدارة المالية.
    El Jefe del Servicio de Apoyo de los Programas es el encargado de la coordinación. UN ورئيــس دائــرة دعــم البرامج هو المسؤول عن تنسيق التنفيذ.
    En su calidad de coordinador Especial, será mi representante en el Líbano y el encargado de coordinar la labor de las Naciones Unidas en el país. UN وسيصبح، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    El Representante Especial del Secretario General es el coordinador de todas las actividades de las Naciones Unidas en Librería. UN الممثل الخاص للأمين العام هو المسؤول عن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Oficina de coordinación de Asuntos Financieros y Administrativos de Puestos en el Exterior, Jefe, 1999-2002 UN المكتب المسؤول عن تنسيق الشؤون المالية والإدارية للوظائف في الخارج، رئيس المكتب، 1999-2002
    El Jefe del Servicio de Apoyo de los Programas es el encargado de coordinar la aplicación. UN ورئيس دائرة دعم البرامج هــو المسؤول عن تنسيق التنفيذ.
    Oficina encargada de la coordinación de los asuntos financieros y administrativos de los puestos en el extranjero, Director, 1999/2002 UN المكتب المسؤول عن تنسيق الشؤون المالية والإدارية للوظائف في الخارج، رئيس، 1999-2002
    26. Como la UNCTAD es en el sistema de las Naciones Unidas el organismo principal encargado de prestar asistencia a los países menos adelantados, sin litoral e insulares, debe fortalecerse la labor de la Oficina del Coordinador Especial. UN ٦٢- نظراً ﻷن اﻷونكتاد هو جهاز اﻷمم المتحدة المسؤول عن تنسيق المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، فينبغي توفير الدعم لعمل مكتب المنسق الخاص.
    Como principal órgano de las Naciones Unidas responsable de la coordinación de actividades económicas, el Consejo Económico y Social también debe participar en los debates sobre las maneras de resolver la crisis financiera. UN كما أن على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بصفته جهاز الأمم المتحدة المسؤول عن تنسيق الأنشطة الاقتصادية، أن يشترك في المناقشات الرامية إلى إيجاد طرق لحل الأزمة المالية.
    158. La Oficina suscribió el 21 de mayo de 1999 con el Vicepresidente, en su calidad de responsable de la coordinación de la política gubernamental en materia de derechos humanos, un convenio marco de cooperación técnica. UN 158- في 21 أيار/مايو 1999، وقع المكتب على اتفاق إطاري للتعاون التقني مع نائب رئيس الجمهورية، بوصفه الشخص المسؤول عن تنسيق سياسة الحكومة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    :: Mientras estén en marcha las acciones humanitarias, el funcionario responsable de la coordinación humanitaria y su oficina deberán reflejar los intereses de la comunidad humanitaria en general, para lo que quizá sea necesario que la oficina de coordinación esté situada separadamente de la oficina principal de la misión a fin de facilitar el acceso a los agentes humanitarios. UN :: في حالة وجود نشاط إنساني يتعين أن يعبر الموظف المسؤول عن تنسيق العمل الإنساني ومكتب الدعم التابع له عن مصالح المجتمع الإنساني الأوسع؛ وقد يتطلب ذلك انفصال مكتب التنسيق عن المكتب الرئيسي للبعثة لتيسير إمكانية الوصول إلى العناصر الفاعلة في تقديم المساعدة الإنسانية.
    Para garantizar su funcionamiento, cada red cuenta con junta directiva, quien es la encargada de coordinar las para apoyar su erradicación. UN 112 - ولكل شبكة مجلس إدارة يكفل قيامها بعملها، وهو المسؤول عن تنسيق الشبكات سعيا للقضاء على الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Acogemos con satisfacción el establecimiento de la Oficina del Asesor Especial sobre África, encargada de coordinar el apoyo que prestan las Naciones Unidas a África, orientar la presentación de informes sobre África y coordinar las actividades mundiales de promoción de la Alianza, y esperamos con interés que se asignen recursos suficientes a esa oficina a fin de que pueda cumplir su mandato ampliado. UN ونرحب بتأسيس مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا المسؤول عن تنسيق دعم الأمم المتحدة لأفريقيا، وتوجيه عمليات الإبلاغ المتعلقة بأفريقيا، وتنسيق أنشطة الدعوة العالمية من أجل مساندة هذه الشراكة ونتطلع إلى تخصيص موارد كافية لهذا المكتب من أجل النهوض بولايته الموسعة.
    El Procurador General es el responsable de coordinar la ejecución por los órganos encargados de hacer cumplir la ley de la República de Tayikistán de las solicitudes de asistencia jurídica en relación con casos penales relativos a delitos de carácter terrorista. UN والمدعي العام هو المسؤول عن تنسيق قيام هيئات إنفاذ القانون لجمهورية طاجيكستان بتنفيذ طلبات تقديم المساعدة القضائية في القضايا الجنائية أو الجرائم الإرهابية.
    La entidad responsable de coordinar las medidas complementarias, es la Unidad de Atención y Reparación a las Víctimas, siempre que la mujer beneficiaria haya solicitado tal asistencia en su solicitud de protección o cuando en el proceso de evaluación de riesgo así se evidencie. UN والكيان المسؤول عن تنسيق التدابير التكميلية هو وحدة تقديم رعاية وتعويض الضحايا، بشرط أن تطلب المرأة المستفيدة هذه المساعدة عند طلبها الحماية، أو عندما تبيّن ذلك عملية تقييم الخطر.
    Controlador General de los Ejércitos Etienne Bosquillon de Jenlis encargado de la coordinación, de la Reglamentación y del Control del Material de Guerra y de los Bienes Problemáticos UN المفتش العام للقوات المسلحة المسؤول عن تنسيق النظم ومراقبة العتاد الحربي والأجهزة الحساسة
    Sin embargo, a fin de evitar la duplicación y el derroche irracional de recursos, el cumplimiento de las tareas en la esfera de prestación de ayuda humanitaria podría encargarse al Coordinador Residente de las Naciones Unidas, que es el encargado de la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas a nivel local. UN بيد أنه من أجل تلافي ازدواج العمل وإهدار الموارد، يمكن أن توكل مهمة تقديم المساعدة اﻹنسانية الى منسق اﻷمم المتحدة المقيم المسؤول عن تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة على المستوى الميداني.
    En su calidad de coordinador Especial, el Sr. Plumbly será mi representante en el Líbano y el encargado de coordinar la labor de las Naciones Unidas en el país. UN وسيصبح السيد بلامبلي، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    Djoko Suyanto, Ministro coordinador de Asuntos Jurídicos, Políticos y de Seguridad de Indonesia UN ديوكو سويانتو، الوزير المسؤول عن تنسيق الشؤون القانونية والسياسية والأمنية في إندونيسيا
    También se prestará especial atención al papel del Departamento como centro de coordinación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos, así como a las responsabilidades del Secretario General Adjunto como coordinador de las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas. UN وسيولى اهتمام خاص لدور الإدارة بوصفها الجهة المنسقة لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع وكذلك لمسؤوليات وكيل الأمين العام بوصفه المسؤول عن تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية في الأمم المتحدة.
    Oficina encargada de la coordinación de los asuntos financieros y administrativos de los puestos en el extranjero, Director, 1999-2002 UN المكتب المسؤول عن تنسيق الشؤون المالية والإدارية للوظائف في الخارج، الرئيس، 1999-2002.
    26. Como la UNCTAD es en el sistema de las Naciones Unidas el organismo principal encargado de prestar asistencia a los países menos adelantados, sin litoral e insulares, debe fortalecerse la labor de la Oficina del Coordinador Especial. UN ٦٢- نظراً ﻷن اﻷونكتاد هو جهاز اﻷمم المتحدة المسؤول عن تنسيق المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، فينبغي توفير الدعم لعمل مكتب المنسق الخاص.
    El Centro también ha prestado asistencia a los Estados para la institucionalización de un puesto de comando combinado permanente encargado de coordinar y dar los cursos de capacitación de instructores. UN 34 - وقدم المركز المساعدة أيضا إلى الدول في ما يتعلق بإضفاء صبغة مؤسسية على مركز القيادة المشترك الدائم، المسؤول عن تنسيق وتنفيذ دورات تدريب المدربين.
    La oradora se pregunta por qué ha tomado tanto años la elaboración de ese plan, y quién tiene a su cargo la coordinación y supervisión de su aplicación. UN وتساءلت عن السبب في أن صياغة هذه الخطة استغرقت سنوات طويلة، وعن المسؤول عن تنسيق تنفيذها ورصده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد