El incidente se produjo al final de la tarde y no causó víctimas. | UN | وقد وقع الحادث في ساعات المساء المتأخرة ولم تنجم عنه إصابات. |
Soldados y civiles rodearon el monasterio desde el final de la tarde hasta la noche, y se oyeron disparos. | UN | وكانت هناك مجموعات من الجنود والمدنيين حول الدير منذ العشية وحتى المساء. وسُمع دوي إطلاق للنار. |
usted aun no me ha revisado doctora me arde mucho alla abajo... por las noches para que me diga que me he de poner ahi. | Open Subtitles | انتِ ما زلت تحتفظين بها في غرفتي ايتها الدكتوره ما تزال هذه الأمور تحدث معي في المساء انها ما زالت كذلك |
Para mí, es una acción poco amistosa... que ha arruinado la velada. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هذا فعل غير ودي أفسد علينا المساء كله |
Hay un curso de lenguaje de señas por las tardes. Pensé que sería divertido que todos aprendiéramos un poco. | Open Subtitles | هناك دورة في المساء لتعلم لغة الصم والبكم بالطريقة الأمريكية , أعتقد أن بإمكاننا الإلتحاق بها |
Quiero destacar la presencia aquí esta noche de la Ombudsman de Irlanda para los niños, la Sra. Emily Logan. | UN | وإنني أرحب اليوم بحضور أمينة المظالم الأيرلندية من أجل الأطفال، السيدة إميلي لوغان، هنا هذا المساء. |
Mis hombres irán hasta él al anochecer si no reciben noticias de que estoy bien. | Open Subtitles | لآن رجالي سيركبون إليه في المساء إذا هم لن يستلموا أي كلمة لسلامي |
y al final de la noche... miro la boquilla... y está llena de sangre. | Open Subtitles | و عند نهاية المساء ثم أنظر الى قطعة لساني فاذا بها تنزف |
Un coche vendrá a por mí por la tarde y me iré. | Open Subtitles | .هناك سيارة ستأتي من أجلي في المساء ومن ثم سأرحل |
¿Tenéis tiempo ahora, padre, o vengo a veros en la misa de la tarde? | Open Subtitles | هل لديك الوقت الآن يا أبتي أم أعود إليك عند قداس المساء |
Tienes un almuerzo con el Profesor Kim... y por la tarde, una entrevista en una emisora de radio. | Open Subtitles | ..لديكِ موعد على الغداء مع البوفيسور كيم ولديكِ مقابلة مع محطة إذاعية في المساء فهمتُ.. |
Y por la tarde, para mitigar el picazón de la soledad, tenía a Martha Shaw. | Open Subtitles | وفي المساء ، للتخفيف من وطأة الشعور بالوحدة ، كان هناك مارثا شو. |
Tendrás que llegar a un arreglo con ellos u olvidarte del intento para poder pasar tus noches y fines de semana aquí. | Open Subtitles | يجب عليك ان تصل معهم الى ترتيب او حتى المحاوله بالذلك تستطيع ان تبغى في المساء وفي الاجازات هنا |
No se realizará la ampliación prevista de la mesa de información ni de los servicios de apoyo técnico superior durante las noches y los fines de semana. | UN | وستُنهى عملية التوسع التي كانت مقررة لمكتب المعاونة ولخدمات الدعم التقني المتقدم لتغطية نوبات المساء ونهاية اﻷسبوع. |
En la actualidad, unos grupos electrógenos alimentados por diésel proporcionan energía eléctrica de 240 voltios durante cinco horas todas las mañanas y cinco horas todas las noches. | UN | وتنتج حاليا مولدات كهربائية تعمل بالديزل الكهرباء بقوة 240 فولطا لمدة خمس ساعات في الصباح وخمس ساعات في المساء. |
¿Por qué siento como si hubiera pasado la velada con mi ex? | Open Subtitles | لماذا أشعر و كأنني قضيت هذا المساء مع زوجتي السابقة؟ |
Odio marcharme de las fiestas, sobre todo si la velada ha sido especialmente estimulante. | Open Subtitles | دائماً أكره مغادرة الحفلات، خصوصاً ، عندما يكون المساء مُشجّع. |
Como estás ocupada con tus clases de baile por las tardes... he pensado que será mejor que haga trabajo extra. | Open Subtitles | بما انك مشغولة بدروس الرقص في المساء ظننت انه من الافضل ان اعمل زيادة واخذ وقتا اضافيا |
Le dije que iba a hablar un asunto muy serio esta noche. | Open Subtitles | أخبرتها أنني سأتحدّث إليها عن مسألة مهمة جدًا هذا المساء. |
Doscientos trece colonos quedaron detenidos, aunque después del anochecer de ese mismo día fueron puestos en libertad. | UN | وألقي القبض على ٢١٣ من المستوطنين ولكن أطلق سراحهم في ذات المساء بعد غروب الشمس. |
¡Nadie te obliga a enfrentar villanos en medio de la noche ni a mentirles a tus amigos una y otra vez! | Open Subtitles | لا أحد يمكنه الخروج طوال الساعات في المساء ويقاتل الأشجار ولا أحد يجعلك تكذب على أصدقاءك مرارًا وتكرارًا |
por la noche, tras escuchar por Radio Rwanda que el Presidente Ndadaye había sido asesinado, los hutus procedieron a matar tutsis. | UN | وبعد أن استمعوا إلى راديو رواندا، الذي أفاد في المساء بمقتل الرئيس نداداي، لقوا مصرعهم على أيدي الهوتو. |
- Seguramente lo estarán vigilando pero si vamos de noche, pisamos con cuidado y no nos importa mojarnos los pies, creo que podemos cruzarlo. | Open Subtitles | ومن المؤكد وجود حراسة غليه ولكن اذا ذهبنا في المساء و دخلنا النهر بحذر دون أن نهتم الى بلل أرجلنا |
"Desde lejos, desde el crepúsculo y la mañana y el cielo de los doce vientos, la materia de la vida para tejerme sopló acá... y aquí estoy. | TED | من بعيد، من المساء إلى الصباح من السماء ذات الرياح الاثني عشر هنالك، أمور الحياة نسجتني من أسفل هذا الجانب؛ ها أنا ذا. |
Quisiera darle las gracias al consejo directivo del hospital... por invitarme esta noche. | Open Subtitles | اريد ان اشكر على الثقة الغالية لمستشفى ارموند وحضورى هذا المساء |
Hay una persona sin la que esto hoy no hubiese sido posible | Open Subtitles | شخص واحد بدونه،هذا المساء مَا كَانَ له أَنْ يُكون ممكننا؟ |
A mediodía, marcas la nueva posición, y lo mismo por la tarde, y así tienes un reloj. | TED | وبحلول الظهيرة, تحدد الوضع المتغيّر للزهرة, ومجددا في المساء, وتصبح هذه ساعتك. |
No. No, tenemos la luz típica del atardecer. Algo no va bien. | Open Subtitles | لا لا ، هذا ضوء المساء المعتاد هناك شيئ خاطئ |
Es decir, según su compañero de habitación, el auto los había siguiendo antes, esa misma noche, así que obviamente él era el objetivo. | Open Subtitles | أعنى بحسب كلام زميله فى السكن فالسيارة كانت تتبعهم فى وقت مبكر من ذلك المساء إذن فقد كان مستهدفا بالتحديد |