ويكيبيديا

    "المسائل الإجرائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones de procedimiento
        
    • cuestión de procedimiento
        
    • asuntos de procedimiento
        
    • cuestiones procesales
        
    • cuestiones de forma
        
    • cuestiones sustantivas
        
    • materia de procedimiento
        
    Cuestiones de procedimiento: Fundamentación suficiente de la presunta violación - agotamiento de los recursos internos. UN المسائل الإجرائية: دعم ادعاء الانتهاك بما يكفي من الأدلة؛ واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: No agotamiento de los recursos internos; falta de fundamentación UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ ادعاءات غير مدعمة
    Cuestiones de procedimiento: Asunto sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna UN المسائل الإجرائية: المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ استنفاد سبل التظلم المحلية
    Cuestiones de procedimiento: Reserva del Estado Parte - Condición de víctima Inadmisibilidad ratione materiae Fundamentación de la denuncia UN المسائل الإجرائية: تحفظ الدولة الطرف؛ وصفة الضحية؛ وعدم المقبولية لانعدام الاختصاص الموضوعي؛ ودعم الشكوى بالأدلة.
    Cuestión de procedimiento: Falta de agotamiento de recursos internos; falta de fundamentación UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وعدم توفر الأدلة
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación de las alegaciones - Artículo 1 y artículo 3 del Protocolo Facultativo UN المسائل الإجرائية: عدم إثبات الادعاءات؛ المادة 1 من البروتوكول الاختياري؛ المادة 3 من البروتوكول الاختياري
    En todo caso, el Presidente limitará a cinco minutos la duración de las intervenciones sobre cuestiones de procedimiento. UN وفي أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر لكل كلمة بصدد المسائل الإجرائية مدة خمس دقائق.
    Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar una comunicación; falta de fundamentación UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم بلاغات؛ وعدم إقامة الدليل
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación de las reclamaciones; incompatibilidad ratione materiae UN المسائل الإجرائية: عدم إقامة الدليل على الادعاءات؛ تعارض الاختصاص الموضوعي.
    Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar una comunicación; no se agotaron los recursos internos; falta de fundamentación UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ عدم تقديم أدلة
    Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones, no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم استنفاذ سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación de la denuncia; no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة كافية لإثبات الادعاء؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: Agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna; falta de fundamentación suficiente UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة كافية على الانتهاكات المزعومة
    Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات، استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: Falta de agotamiento de recursos internos; admisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ مقبولية الاختصاص الزمني
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación; no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación de la denuncia; no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة كافية لإثبات الادعاء؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: Agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna; falta de fundamentación suficiente UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة كافية على الانتهاكات المزعومة
    Cuestión de procedimiento: Falta de agotamiento de recursos internos; falta de fundamentación UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وعدم توفر الأدلة
    En cualquier caso, y con la anuencia de la Cumbre, el Presidente limitará a cinco minutos la duración de cada intervención referente a una cuestión de procedimiento. UN وفي أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر لكل كلمة بصدد المسائل الإجرائية مدة خمس دقائق.
    Las decisiones sobre asuntos de procedimiento podrán adoptarse por mayoría de los miembros presentes y votantes. UN ويمكن إتخاذ المقررات بشأن المسائل الإجرائية من قبل أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Con el fin de evitar un uso indebido, se deben abordar algunas cuestiones procesales nacionales. UN وأكدت ضرورة معالجة بعض المسائل الإجرائية الوطنية لتفادي إساءة استخدام الولاية القضائية العالمية.
    Además, el derecho de los detenidos a impugnar la legalidad de su detención se reduce a cuestiones de forma. UN وعلاوة على ذلك، فإن حق المحتجزين في الطعن في قانونية احتجازهم هو حق قاصر على المسائل الإجرائية.
    La semana siguiente debería dedicarse a cuestiones sustantivas y no únicamente de procedimiento. UN وينبغي تخصيص الأسبوع التالي لدراسة المسائل الموضوعية وليس مجرد المسائل الإجرائية.
    Se debería establecer un mecanismo para examinar de manera pragmática las cuestiones prioritarias y de política, y aclarar dudas en materia de procedimiento en relación con la determinación, la elaboración, la aprobación, la financiación, la ejecución y la evaluación de proyectos de cooperación técnica. UN ينبغـــي إنشــاء آلية لمعالجة مســائل السياســـات العامة واﻷولويات بصـورة براغماتية، وكذلك لتناول المسائل اﻹجرائية المتصلة بتحــــديد مشـــاريع التـــعاون التقـــني، ووضـــع تفاصيلها، وإقرارها، وتمـويلها، وتنفيذها وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد