ويكيبيديا

    "المسائل الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones electorales
        
    • asuntos electorales
        
    • materia electoral
        
    • temas electorales
        
    • electoral y
        
    Gracias a la asistencia de las Naciones Unidas, los dirigentes iraquíes pudieron alcanzar un consenso sobre diversas cuestiones electorales problemáticas. UN وبفضل مساعدة الأمم المتحدة، استطاع القادة العراقيون التوصل إلى توافق آراء بشأن عدد من المسائل الانتخابية الصعبة.
    En colaboración con una organización no gubernamental canadiense, se impartieron 9 sesiones de capacitación a 315 periodistas sobre cuestiones electorales UN عقدت 9 دورات تدريبية حول المسائل الانتخابية لـ 315 صحفيا، بمشاركة منظمة غير حكومية كندية
    El programa se centra en las siguientes esferas prioritarias: reconciliación, paz y seguridad, fortalecimiento de las instituciones, Constitución y cuestiones electorales. UN ويركز البرنامج على المجالات ذات الأولوية التالية: المصالحة؛ السلام والأمن؛ تدعيم المؤسسات؛ الدستور، المسائل الانتخابية.
    Estos Organismos no serán competentes tratándose de asuntos electorales, laborales y jurisdiccionales. UN " ولا يكون من اختصاص هذه المنظمات معالجة المسائل الانتخابية والمتعلقة بالعمالة والولاية القضائية.
    Asimismo, promueve la educación cívica en materia electoral. UN كما تعزز التربية المدنية للمواطنين في المسائل الانتخابية.
    Seguirá ofreciendo dirección política general y orientación en cuestiones electorales. UN وسوف تواصل تقديم التوجيه والإرشاد السياسي العام بشأن المسائل الانتخابية.
    v) Número de consultas y contactos con la sociedad civil y los partidos políticos sobre cuestiones electorales UN ' 5` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية
    También promueve la educación cívica de la ciudadanía sobre cuestiones electorales. UN كما تعزز التثقيف المدني للمواطنين في المسائل الانتخابية.
    iv) Número de consultas y contactos con la sociedad civil y los partidos políticos sobre cuestiones electorales UN ' 4` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية
    iv) Número de consultas y contactos con la sociedad civil y los partidos políticos sobre cuestiones electorales UN ' 4` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية
    Este fue el primer diálogo constructivo mantenido por los distintos partidos sobre cuestiones electorales desde las elecciones de 2011. UN وكان هذا الحوار البناء الأول بشأن المسائل الانتخابية بين مختلف الأطراف منذ انتخابات عام 2011.
    La importancia de las próximas elecciones provinciales fue un factor clave al decidir que la misión se centrara en cuestiones electorales. UN ومثلت أهمية انتخابات المقاطعات المقبلة عاملا رئيسيا في تحديد تركيز البعثة على المسائل الانتخابية.
    Todas las partes se manifestaron a favor de que prosiguiera el diálogo sobre cuestiones electorales con el apoyo de los buenos oficios de la MONUSCO. UN وأعربت جميع الأطراف عن دعمها لمواصلة الحوار بشأن المسائل الانتخابية بدعم من المساعي الحميدة للبعثة.
    Además, las Naciones Unidas organizan misiones de asistencia técnica en cuestiones electorales, tales como presupuesto electoral, ley electoral, logística, instrucción cívica, capacitación, información y comunicaciones. UN وعلاوة على ذلك، توفد اﻷمم المتحدة بعثات لتقديم مساعدة تقنية في المسائل الانتخابية في مجالات من قبيل الميزانية الانتخابية والقانون الانتخابي والسوقيات والتثقيف المدني والتدريب واﻹعلام والاتصال.
    La presión que ejerce el enorme volumen de trabajo actual ha obligado a la dependencia a posponer algunas actividades importantes, incluido el procesamiento de información de misiones concluidas, la preparación de manuales y directrices y la actualización del banco de datos sobre cuestiones electorales. UN وقد أدى ضغط العمل الحالي في الوحدة الى تأجيل بعض اﻷنشطة الهامة بما في ذلك تجهيز المعلومات المتحصلة من البعثات المستكملة، وإنتاج كتيبات ومبادئ توجيهية، واستكمال مصرف البيانات بشأن المسائل الانتخابية.
    Además, las Naciones Unidas organizan misiones de asistencia técnica en cuestiones electorales, tales como presupuesto electoral, ley electoral, logística, instrucción cívica, capacitación, información y comunicaciones. UN وعلاوة على ذلك، توفد اﻷمم المتحدة بعثات لتقديم مساعدة تقنية في المسائل الانتخابية في مجالات من قبيل الميزانية الانتخابية والقانون الانتخابي والسوقيات والتثقيف المدني والتدريب واﻹعلام والاتصال.
    En abril de 1999 se nombró Representante del Secretario General al Sr. Samuel Nana–Sinkam y la División de Asistencia Electoral designó a un experto para que lo asesorara en cuestiones electorales. UN وعُين السيد صمويل نانا - سنكام في نيسان/أبريل ١٩٩٩ ممثلا لﻷمين العام واختارت شعبة المساعدة الانتخابية خبيرا في شؤون الانتخابات ليقدم له المشورة في المسائل الانتخابية.
    Las Naciones Unidas también siguen trabajando en asuntos electorales en colaboración con organizaciones intergubernamentales regionales, como la Unión Africana, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y muchas otras. UN وتواصل الأمم المتحدة أيضا العمل بشأن المسائل الانتخابية بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والكثير غيرهما.
    Las Naciones Unidas siguen trabajando en asuntos electorales en colaboración con organizaciones intergubernamentales regionales, entre ellas la Unión Africana, la Unión Europea, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y muchas otras. UN وتواصل الأمم المتحدة العمل على المسائل الانتخابية بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمات كثيرة أخرى.
    El apoyo prestado a la UNAMA en materia electoral mediante una plaza de oficial encargado financiada por la misión en la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos ha seguido sin interrupciones. UN واستمر دون انقطاع الدعمُ المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة بشأن المسائل الانتخابية من خلال وظيفة ممولة من البعثة لموظف مسؤول عن ذلك القطاع، ألحقت بشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Ambas instituciones electorales del Afganistán siguieron insistiendo en que, si bien las causas penales incoadas contra determinadas personas eran parte de un proceso transparente, sus decisiones en temas electorales eran finales de conformidad con la ley. UN وتواصل المؤسستان الانتخابيتان الأفغانيتان تأكيدهما على أنه في حين يعد رفع قضايا جنائية ضد بعض الأفراد جزءا من عملية تتسم بالشفافية، فإن قراراتهما بشأن المسائل الانتخابية نهائية بموجب القانون.
    :: Asistencia electoral y actividades de formación UN :: تنظيم أنشطة المساعدة والتدريب في المسائل الانتخابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد