ويكيبيديا

    "المسائل الشاملة لعدة قطاعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones intersectoriales
        
    • cuestiones transversales
        
    • cuestiones transectoriales
        
    • cuestiones multisectoriales
        
    • cuestiones interrelacionadas
        
    • componentes INTERSECTORIALES
        
    • Temas transversales
        
    • los asuntos intersectoriales
        
    Lamenta que ésta no pueda aprobar en la continuación del período de sesiones una resolución general sobre las cuestiones intersectoriales. UN وتأسف المجموعة لعدم تمكن اللجنة من اعتماد قرار شامل في الدورة المستأنفة بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    Enfoque integrado del debate temático sobre el saneamiento, en particular las cuestiones intersectoriales UN النهج المتكامل لمناقشة موضوع المرافق الصحية، بما في ذلك المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Enfoque integrado del debate temático sobre los asentamientos humanos, en particular las cuestiones intersectoriales UN النهج المتكامل لمناقشة موضوع المستوطنات البشرية، بما في ذلك المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Se pondrán más de relieve las cuestiones transversales y los vínculos intersectoriales. UN وسيكون ثمة تركيز جديد على المسائل الشاملة لعدة قطاعات والروابط المشتركة بين القطاعات.
    :: 2 informes de auditoría sobre cuestiones intersectoriales UN تقريرا مراجعة حسابات أفقيين بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    La Unión Europea concede especial importancia a las cuestiones intersectoriales relativas al mantenimiento de la paz. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية فائقة على المسائل الشاملة لعدة قطاعات المتصلة بحفظ السلام.
    :: 2 informes de auditoría horizontal sobre cuestiones intersectoriales UN :: تقريرا مراجعة حسابات أفقيان بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    2 informes de auditoría horizontal de cuestiones intersectoriales UN تقريران أفقيان لمراجعة الحسابات بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Las cuestiones intersectoriales deberán integrarse en los enfoques normativos, los programas y las actividades de cooperación para el desarrollo. UN ويتعين تعميم المسائل الشاملة لعدة قطاعات في نُهج السياسات والبرامج وأنشطة التعاون الإنمائي.
    2 informes de auditoría sobre cuestiones intersectoriales UN إصدار تقريري مراجعة حسابات أفقيين بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    2 auditorías horizontales sobre cuestiones intersectoriales UN 2 من تقارير مراجعة الحسابات الأفقية بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Se abordarán cuestiones intersectoriales tales como la eficiencia energética del sector de la vivienda o las necesidades de los ancianos en materia de vivienda. UN وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين.
    En las secciones siguientes se describen esos obstáculos y limitaciones, prestando especial atención a las cuestiones intersectoriales. UN وفي ما يلي عرض لهذه التحديات والقيود مع التركيز على المسائل الشاملة لعدة قطاعات:
    La importancia de la educación es una de las cuestiones intersectoriales más importantes para el grupo temático que se examina. UN 40 - إن الاهتمام بالتعليم من أهم المسائل الشاملة لعدة قطاعات فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية قيد النظر.
    2 informes de auditoría horizontal de cuestiones intersectoriales UN تقريرا مراجعة حسابات أفقيان بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Se abordarán cuestiones intersectoriales como la eficiencia energética del sector de la vivienda o las necesidades de los ancianos en materia de vivienda. UN وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين.
    Se pondrán más de relieve las cuestiones transversales y los vínculos intersectoriales. UN وسيكون ثمة تركيز جديد على المسائل الشاملة لعدة قطاعات والروابط المشتركة بين القطاعات.
    Las ONG de la sociedad civil también pueden crear coaliciones que destaquen la relación entre cuestiones transectoriales y colaborar en la búsqueda de soluciones comunes a cuestiones que parecen no tener relación entre sí. UN ويمكن لمنظمات المجتمع المدني غير الحكومية أيضا إقامة ائتلافات تركز على الصلات القائمة بين المسائل الشاملة لعدة قطاعات والعمل على التوصل إلى حلول مشتركة لقضايا تبدو منفصلة عن بعضها البعض.
    Las secretarías incluirán la cooperación programática sobre cuestiones multisectoriales en sus respectivos programas de trabajo para su remisión a las conferencias de las Partes para que éstas los examinen en 2011. UN سوف تُدرج الأمانات مسألة التعاون البرنامجي على المسائل الشاملة لعدة قطاعات في برامج عملها الخاصة التي ستُقدَّم إلى مؤتمرات الأطراف لكي تنظر فيها في عام 2011.
    Las actividades propuestas en el plan de mediano plazo deberían realizarse de manera equilibrada, teniendo en cuenta las cuestiones interrelacionadas de interés para todos los países en desarrollo, de manera que se lograra su integración efectiva y provechosa en la economía mundial. UN وإنه ينبغي تنفيذ الأنشطة المقترحة في الخطة المتوسطة الأجل تنفيذاً متوازناً، مع مراعاة جميع المسائل الشاملة لعدة قطاعات التي تهم جميع البلدان النامية، بحيث يمكن تأمين إدماجها بشكل فعال ومفيد في الاقتصاد العالمي.
    componentes INTERSECTORIALES, PRESTANDO ATENCIÓN ESPECIAL UN المسائل الشاملة لعدة قطاعات مع اﻹحالة بصورة
    D. Temas transversales: capacitación y fomento de la capacidad 28 - 30 7 UN دال - المسائل الشاملة لعدة قطاعات: بناء القدرات والتدريب 28-30 10
    De la evaluación anterior se desprende claramente que, si bien se han hecho progresos en algunas esferas, hace falta una nueva iniciativa de gran envergadura para alcanzar los objetivos establecidos por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, especialmente en lo relativo a los asuntos intersectoriales, esfera en la que no se ha iniciado todavía la ejecución. UN ويتضح من التقييم أعلاه أنه بالرغم من التقدم المحرز في بعض المجالات، فستكون هناك حاجة إلى بذل مجهود كبير جديد من أجل تحقيق اﻷهداف التي حددت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ولا سيما ما تم في مجال المسائل الشاملة لعدة قطاعات حيث لم يتحقق تنفيذها بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد