ويكيبيديا

    "المسائل المتعلقة بالميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones presupuestarias relativas a
        
    • cuestiones relacionadas con el presupuesto
        
    • asuntos presupuestarios
        
    • cuestiones presupuestarias relativas al
        
    • cuestiones relativas al proyecto de presupuesto
        
    • cuestiones relativas al presupuesto
        
    • Cuestiones de presupuesto
        
    • el proyecto de presupuesto
        
    • de las cuestiones presupuestarias contenidas
        
    • de cuestiones presupuestarias
        
    • cuestiones presupuestarias conexas
        
    Informe sobre cuestiones presupuestarias relativas a los ejercicios económicos 2005-2006 y 2007-2008 UN تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2005-2006 و 2007-2008
    Informe sobre cuestiones presupuestarias relativas a los ejercicios económicos 2007-2008 y 2009-2010 UN تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2007-2008 و 2009-2010
    El Grupo se opone terminantemente a que se tomen decisiones en pequeños grupos, especialmente sobre cuestiones relacionadas con el presupuesto, las escalas de evaluación y la reforma, y a la imposición de condiciones en las negociaciones. UN وقال إن المجموعة تعارض بشدة اتخاذ القرارات في إطار مجموعات صغيرة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية وجدول الأنصبة المقررة والإصلاح، كما تعارض فرض شروط على المفاوضات.
    A ese respecto, los participantes se congratularon del compromiso contraído por el Subsecretario General de Derechos Humanos de facilitar a los participantes más información sobre asuntos presupuestarios. UN وفي هذا الخصوص، يرحب المشتركون بالالتزام الذي تعهد به اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان بتزويد المشتركين بمزيد من المعلومات عن المسائل المتعلقة بالميزانية.
    Informe sobre cuestiones presupuestarias relativas al ejercicio económico 2005-2006 UN تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2005-2006
    54/249 cuestiones relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 UN " 54/249 المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 "
    v) Asesoramiento y orientación sobre la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre cuestiones relativas al presupuesto por programas y los recursos extrapresupuestarios; UN ' 5` إسداء المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Kenya hará su contribución cuando se aborden las Cuestiones de presupuesto. UN وسوف تقدم كينيا مساهمتها عندما تطرح المسائل المتعلقة بالميزانية للمناقشة.
    Cuestiones relacionadas con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 UN المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    Informe sobre cuestiones presupuestarias relativas a los ejercicios económicos 2009-2010 y 2011-2012 UN تقرير عن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2009-2010 و 2010-2011
    Informe sobre cuestiones presupuestarias relativas a los ejercicios económicos 2009-2010 y 2011-2012 UN تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012
    Informe sobre cuestiones presupuestarias relativas a los ejercicios económicos 2011-2012 y 2013-2014 UN تقرير عن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2011-2012 و 2013-2014
    Su delegación desea reiterar su oposición a la toma de decisiones en pequeños grupos, especialmente sobre cuestiones relacionadas con el presupuesto, las escalas de cuotas y la reforma, y a la imposición de condiciones en las negociaciones presupuestarias. UN وقال إن وفده يود أن يؤكد من جديد معارضته اتخاذ القرارات في إطار مجموعات صغيرة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية وجدول الأنصبة المقررة والإصلاح، ورفضه فرض أي شروط على المفاوضات بشأن الميزانية.
    Otras delegaciones observaron que las cuestiones relacionadas con el presupuesto no eran competencia del Comité. UN 190 - وأبدت وفود أخرى ملاحظة مفادها أن المسائل المتعلقة بالميزانية ليست من اختصاص اللجنة.
    Hay margen para examinar la importancia de las cuestiones de género en esferas tales como las relacionadas con asuntos presupuestarios y jurídicos. UN وهناك إمكانية للتركيز على أهمية المسائل الجنسانية في مجالات من قبيل المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل القانونية.
    El Comité Permanente ya no se ocuparía de asuntos presupuestarios. UN ولن تتناول اللجنة الدائمة بعد ذلك المسائل المتعلقة بالميزانية.
    2. Informe sobre cuestiones presupuestarias relativas al ejercicio económico 2005-2006 UN 2 - تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2005-2006
    Informe sobre cuestiones presupuestarias relativas al ejercicio económico 2005-2006 UN 3 - تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2005-2006
    54/249 cuestiones relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 UN " 54/249 المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 "
    cuestiones relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 UN المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003
    El documento A/C.5/65/L.22 contiene 19 proyectos de resolución sobre cuestiones relativas al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وتتضمن الوثيقة A/C.5/65/L.22 19 مشروع قرار بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    d) cuestiones relativas al presupuesto por programas para el bienio 1992-1993. UN )د( المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٩٩١ - ٣٩٩١.
    Resumen preparado por Christian Much, Coordinador de Cuestiones de presupuesto y finanzas, y deliberaciones de la Reunión UN 1 - الموجز التنفيذي المقدم من كريستيان موش، منسق المسائل المتعلقة بالميزانية والمالية والمناقشة التي أجراها الاجتماع
    En ese contexto, se resaltaron la necesidad de ejercer vigilancia en los asuntos presupuestarios y los beneficios de disponer de medios o mecanismos suplementarios y oficiosos para examinar el proyecto de presupuesto del Tribunal. UN وشُدد في هذا السياق على ضرورة التحلي باليقظة في المسائل المتعلقة بالميزانية وعلى الفوائد العائدة من الوسائل أو الآليات التكميلية وغير الرسمية للنظر في مشروع ميزانية المحكمة.
    i) Examen de las cuestiones presupuestarias contenidas en los proyectos de resolución presentados a los órganos legislativos y a sus órganos subsidiarios y preparación de informes sobre estimaciones revisadas y consecuencias para el presupuesto por programas; UN `1 ' استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛
    Deseo señalar a su atención las inquietudes planteadas reiteradamente por las delegaciones de la Quinta Comisión, tanto en reuniones oficiales como en consultas oficiosas durante el período de sesiones en curso de la Asamblea General, respecto de la tendencia de las comisiones sustantivas a ocuparse de cuestiones presupuestarias y administrativas. UN أودﱡ أن أوجﱢه انتباهكم إلى مشاعر القلق التي أثارتها الوفود في اللجنة الخامسة مرارا في الاجتماعات الرسمية وفي المشاورات غير الرسمية على السواء في الدورة الحالية للجمعية العامة بشأن ميل اللجان الفنية إلى إقحام نفسها في المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل اﻹدارية.
    M. Informe de la Secretaría sobre cuestiones presupuestarias conexas, de conformidad con la decisión XVII/42 UN ميم - تقرير الأمانة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية وفقاً للمقرر 17/42

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد