cuestiones de política MACROECONÓMICA: COMERCIO Y DESARROLLO | UN | المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي: التجارة والتنمية |
cuestiones de política MACROECONÓMICA: LA FINANCIACIÓN DEL DESARROLLO, INCLUIDAS LAS TRANSFERENCIAS NETAS DE | UN | المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي: تمويل التنمية بما في ذلك |
cuestiones de política macroeconómica: comercio y desarrollo | UN | المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصادي الكلي: التجارة والتنمية |
La UNCTAD se ocupa, dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas, de todas las cuestiones relacionadas con la política de la competencia. | UN | يقوم الأونكتاد بدور المنسّق في الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يخص جميع المسائل المتعلقة بسياسة المنافسة. |
En lo que respecta a la política de navegación y el espectro de frecuencias radioeléctricas, la OACI seguirá coordinando su labor con la OMI y la UIT. | UN | وفي المسائل المتعلقة بسياسة الملاحة وطيف الترددات الراديوية، ستمضي الإيكاو في تنسيق عملها مع المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات على التوالي. |
:: Establecer vínculos estrechos con las fuerzas del orden y los inspectores de seguros sobre las cuestiones relativas a la política y los sistemas de vigilancia | UN | :: الاتصال بشكل وثيق بسلطات إنفاذ القوانين ومشرفي التأمين بشأن المسائل المتعلقة بسياسة ونُظم التيقظ |
Ahora se cuenta con una base sólida a partir de la cual pueden considerarse las futuras cuestiones de política del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وأصبحت هناك الآن قاعدة صلبة يمكن أن تدرس على أساسها المسائل المتعلقة بسياسة المعدات المملوكة للوحدات مستقبلا. |
Tema 85 del programa: cuestiones de política macroeconómica: | UN | البند 85: المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي: |
Tema 52 del programa: cuestiones de política macroeconómica | UN | البند 52 من جدول الأعمال: المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي |
Tema 51 del programa: cuestiones de política macroeconómica | UN | البند 51 من جدول الأعمال: المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي |
cuestiones de política MACROECONÓMICA cuestiones de política SECTORIAL | UN | المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي |
La División de Servicios de Especialistas realiza actividades que tienen que ver con una amplia gama de cuestiones de política de gestión de los recursos humanos. | UN | ٧٢ جيم - ١٣ تضم شعبة خدمات اﻷخصائيين اﻷنشطة المتصلة بطائفة واسعة من المسائل المتعلقة بسياسة إدارة الموارد البشرية. |
La División de Servicios de Especialistas realiza actividades que tienen que ver con una amplia gama de cuestiones de política de gestión de los recursos humanos. | UN | ٢٧ جيم - ٣١ تضم شعبة خدمات اﻷخصائيين اﻷنشطة المتصلة بطائفة واسعة من المسائل المتعلقة بسياسة إدارة الموارد البشرية. |
cuestiones de política macroeconómica | UN | المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي |
cuestiones de política macroeconómica [83] | UN | المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي [83] |
cuestiones de política macroeconómica [83] | UN | المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي [83] |
24a sesión cuestiones de política macroeconómica [83] | UN | الجلسة الرابعة والعشرون المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي [83] |
31 de octubre de 2005 cuestiones de política macroeconómica | UN | المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي |
Por consiguiente, la Quinta Comisión sigue siendo el foro adecuado para tratar las cuestiones de política de recursos humanos, incluida la mejora de la distribución geográfica. | UN | ولذا فإن اللجنة الخامسة لا تزال هي المنبر المناسب الذي يتم فيه تناول المسائل المتعلقة بسياسة الموارد البشرية، بما فيها تحسين التوزيع الجغرافي. |
De modo análogo, los Estados miembros de la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP) están examinando cuestiones relacionadas con la política y la legislación en materia de competencia en el contexto del programa de facilitación y liberalización del comercio de la CEAP. | UN | وبالمثل، تناقش الدول اﻷعضاء في رابطة التعاون الاقتصادي لبلدان آسيا والمحيط الهادئ المسائل المتعلقة بسياسة وقوانين المنافسة في سياق برنامج الرابطة لتيسير التجارة وتحريرها. |
En lo que respecta a la política de navegación y el espectro de frecuencias radioeléctricas, la OACI seguirá coordinando su labor con la OMI y la UIT. | UN | وفي المسائل المتعلقة بسياسة الملاحة وطيف الترددات الراديوية، ستمضي الإيكاو في تنسيق عملها مع المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات. |
La Junta se reúne dos veces al año a nivel de jefes de departamento para examinar y decidir las cuestiones relativas a la política editorial. | UN | ٢٦ - ويجتمع المجلس مرتين سنويا على مستوى رؤساء اﻹدارات لمناقشة المسائل المتعلقة بسياسة المنشورات والبت فيها. |
Desde 1989, una junta consultiva asesora al Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud en asuntos relacionados con la política de igualdad de derechos. | UN | ومنذ عام ٩٨٩١ يقدم مجلس استشاري النصيحة للوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب بشأن المسائل المتعلقة بسياسة المساواة في الحقوق. |