ويكيبيديا

    "المسائل والاتجاهات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones y tendencias
        
    • las cuestiones y las tendencias
        
    • temas y tendencias
        
    • problemas y tendencias
        
    • las tendencias y cuestiones
        
    • los problemas y las tendencias
        
    • emerging issues and trends
        
    Repercusiones operacionales de las cuestiones y tendencias observadas en los estados financieros UN الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية
    Proyecto de sinopsis de los resultados del período extraordinario de sesiones: identificación de las principales cuestiones y tendencias UN مشروع المجمل المقترح لنتائج الدورة الاسثتنائية: تحديد المسائل والاتجاهات الرئيسية
    Se desarrollarán actividades adicionales encaminadas a asegurar la participación de los principales interesados en la determinación de esas cuestiones y tendencias sistémicas. UN وسيصبح تركيز الجهود المقبلة منصباً على كفالة مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين في تحديد مثل تلك المسائل والاتجاهات العامة.
    Los indicadores de situación tienen por objeto supervisar y analizar las cuestiones y las tendencias pertinentes del desarrollo. UN وترمي المؤشرات الخاصة بالظروف المحيطة إلى تتبع المسائل والاتجاهات الإنمائية ذات الصلة وتحليلها.
    Decimoprimero Repercusiones operacionales de las cuestiones y tendencias observadas en los estados financieros y en los informes de la Junta de Auditores UN الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Repercusiones operacionales de las cuestiones y tendencias observadas en los estados financieros y en los informes de la Junta de Auditores UN الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Consecuencias operacionales de las cuestiones y tendencias de los estados financieros y los informes de la Junta de Auditores UN الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Consecuencias operacionales de las cuestiones y tendencias de los estados financieros y los informes de la Junta de Auditores UN الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Consecuencias operacionales de las cuestiones y tendencias de los estados financieros y los informes de la Junta de Auditores UN الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Consecuencias operacionales de las cuestiones y tendencias en los estados financieros e informes de la Junta de Auditores UN الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Consecuencias operacionales de las cuestiones y tendencias de los estados financieros y los informes de la Junta de Auditores UN الآثار التنفيذية المترتبة عن المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    c) Seminario sobre algunas cuestiones y tendencias actuales en el sistema de las Naciones Unidas; UN )ج( حلقة دراسية عن بعض المسائل والاتجاهات القائمة حاليا في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Se utilizarán con la mayor eficacia posible las tecnologías apropiadas de la información y la comunicación para que los sectores interesados puedan mantenerse mejor informados, entablar diálogos y establecer redes entre las comunidades interesadas sobre determinadas cuestiones y tendencias en la esfera social. UN وستتم الاستفادة بأقصى قدر من الفعالية من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الملائمة لزيادة تمكين الجهات المناصرة من أن تبقى مطلعة وأن تشارك في حوار وتقييم شبكات فيما بين المجتمعات المهتمة بشأن نخبة من المسائل والاتجاهات في الميدان الاجتماعي.
    Se utilizarán con la mayor eficacia posible las tecnologías apropiadas de la información y la comunicación para que los sectores interesados puedan mantenerse mejor informados, entablar diálogos y establecer redes entre las comunidades interesadas sobre determinadas cuestiones y tendencias en la esfera social. UN وستتم الاستفادة بأقصى قدر من الفعالية من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الملائمة لزيادة تمكين الجهات المناصرة من أن تبقى مطلعة وأن تشارك في حوار وتقييم شبكات فيما بين المجتمعات المهتمة بشأن نخبة من المسائل والاتجاهات في الميدان الاجتماعي.
    Se examinarán las cuestiones y las tendencias en la aplicación de las políticas sobre discapacidad respecto de las personas que padecen afecciones agudas. UN وسينظر في المسائل والاتجاهات المتعلقة بتنفيذ السياسات المتعلقة بالإعاقة للأشخاص المصابين بحالات إعاقة حادة.
    B. Panorama general de las cuestiones y las tendencias relativas al mandato 11 - 28 5 UN باء - لمحة عامة عن المسائل والاتجاهات المتصلة بالولاية 11-28 5
    B. Panorama general de las cuestiones y las tendencias relativas al mandato UN باء- لمحة عامة عن المسائل والاتجاهات المتصلة بالولاية
    En octubre de 2000, el Ministerio de la Juventud, la Mujer, la Niñez y la Familia de Panamá, en colaboración con el Instituto Panameño de Habilitación Especial, organizó un seminario sobre los niños y niñas con discapacidad: temas y tendencias en el desarrollo de políticas y programas en la región de las Américas (Ciudad de Panamá, del 16 al20 de octubre de 2000)20. UN 24 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، نظمت وزارة الشباب والمرأة والطفل والأسرة في بنما، بالتعاون مع المعهد البنمي للتعليم الخاص، حلقة دراسية عن الأطفال المعوقين: المسائل والاتجاهات في سياسات وبرامج التنمية في منطقة الأمريكتين (مدينة بنما، 16-20 تشرين الأول/أكتوبر 2000)(20).
    Además de las necesidades especiales de los jóvenes, las personas de edad y las personas con discapacidad, y la unidad familiar, debe prestarse atención a los nuevos problemas y tendencias que inciden en el desarrollo social en general. UN ويجب، باﻹضافة إلى الاهتمام بالاحتياجات الخاصة للشباب وكبار السن والمعوقين والوحدة اﻷسرية، توجيه الاهتمام نحو المسائل والاتجاهات المستجدة التي تؤثر على التنمية الاجتماعية ككل.
    10. Examen de las tendencias y cuestiones salientes en materia de desarrollo y utilización de la energía en el contexto del desarrollo sostenible: UN 10 - استعراض المسائل والاتجاهات البارزة بشأن تنمية واستخدام الطاقة في سياق التنمية المستدامة:
    También se dedicará una gran atención a los efectos de los problemas y las tendencias de la mundialización, la gestión de los riesgos, la financiación para el desarrollo sostenible, la transferencia de tecnología, y creo que también a reafirmar, fortalecer y revitalizar el sentido de responsabilidad por el medio ambiente y el desarrollo sostenible en el plano mundial. UN كما سيركز المؤتمر كثيرا من الاهتمام أيضا على تأثير المسائل والاتجاهات الخاصة بالعولمة، ومسائل إدارة المخاطر، وتوفير التمويل للتنمية المستدامة، ونقل التكنولوجيا، وأعتقد أنه سيعمل أيضا على إعادة تأكيد وتنشيط الشعور بالمسؤولية عن تنمية البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد العالمي.
    emerging issues and trends in the activities of TNCs and FDI; serie actual de la UNCTAD sobre IED y desarrollo UN :: المسائل والاتجاهات الآخذة في الظهور في الأنشطة الخاصة بالشركات عبر الوطنية والاستثمار الأجنبي المباشر؛ سلسلة الأونكتاد الحالية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد