la superficie total de esas zonas no deberá exceder de ... km2, y el número de tales zonas no deberá rebasar ... | UN | وينبغي ألا تتجاوز المساحة الكلية لهذه المناطق ــــ كيلومتر مربع وألا يتجاوز عدد هذه المناطق ــــ منطقة. |
Estas tierras están rodeadas de pantanos abiertos que abarcan por lo menos dos tercios de la superficie total. | UN | وتحيط بهذه اﻷراضي سبخة مفتوحة تغطي ما لا يقل عن ثلثي المساحة الكلية للمنطقة. |
Aproximadamente una décima parte de la superficie total se arrienda actualmente al Gobierno de los Estados Unidos para fines militares. | UN | وقرابة عُشر المساحة الكلية مؤجر حاليا لحكومة الولايات المتحدة لﻷغراض العسكرية. |
El área total de los enclaves turcochipriotas representaba un mero 3% del territorio de la isla. | UN | ولم تتجاوز المساحة الكلية للجيوب التي يوجد فيها القبارصة الأتراك 3 في المائة من مساحة أراضي الجزيرة. |
15. Bhután cuenta con una superficie total de 38.394 km2, el 72,5% de los cuales están cubiertos de bosques. | UN | 15- تبلغ المساحة الإجمالية لأراضي بوتان 394 38 كيلومتراً مربعاً، وتغطي الغابات نسبة 72.5 في المائة من المساحة الكلية. |
su superficie total es de 76 millas cuadradas, 56 de las cuales forman la isla de Tutuila, la principal de las islas. | UN | وتبلغ المساحة الكلية ٧٦ ميلا مربعا، وتبلغ مساحة الجزيرة الرئيسية، توتويلا، ٥٦ ميلا مربعا. |
En el presente año, la superficie total de los cultivos de adormidera ha sido de 63.674 hectáreas, con lo cual ha aumentado un 9%. | UN | ففي عام ١٩٩٨، زادت المساحة الكلية المزروعة بخشخاش اﻷفيون بنسبة ٩ في المائة لتبلغ ٦٧٤ ٦٣ هكتارا. |
la superficie total de la Fábrica de Medicamentos Veterinarios era de aproximadamente 600 m2. | UN | وكانت المساحة الكلية لمصنع العقاقير البيطرية تقارب ٦٠٠ متر مربع. |
la superficie total en la que caerán fragmentos a lo largo de la trayectoria de vuelo tendrá hasta 6.000 km de longitud y 200 km de anchura. | UN | وتصل المساحة الكلية لمنطقة تساقط الشظايا على طول مسار التحليق الى 000 6 كيلومتر طولا و 200 كيلومتر عرضا. |
En Argelia, Jordania y el Sudán, el porcentaje de zonas protegidas supera el 3% de la superficie total. | UN | وفي الجزائر والأردن والسودان، تتجاوز النسبة المئوية للمناطق المحمية 3 في المائة من المساحة الكلية للأراضي. |
El norte, con un 7,6% de toda la población, abarca el 45,2% de la superficie total. | UN | ويغطي الشمال، الذي يقطنه نسبة 7.6 في المائة من إجمالي عدد السكان 45.2 في المائة من المساحة الكلية للبلد. |
:: Superficie protegida para mantener la diversidad biológica en relación con la superficie total | UN | :: نسبة المساحة المحمية للحفاظ على التنوع البيولوجي إلى المساحة الكلية |
La prueba debe efectuarse dos veces con la superficie total mínima de ventilación que tenga una capacidad suficiente. | UN | ويجب إجراء الاختبار مرتين في المستوى الذي تكون فيه المساحة الكلية لفتحة التنفيس ذات سعة كافية. |
la superficie total de los enclaves turcochipriotas era un mero 3% del territorio de la isla. | UN | ولم تتجاوز المساحة الكلية للجيوب التي يوجد فيها القبارصة الأتراك 3 في المائة من مساحة أراضي الجزيرة. |
Según los cálculos, un aumento en el nivel del mar de un metro sumergiría un tercio de la superficie total de Bangladesh. | UN | وتشير بعض التقديرات إلى أن ارتفاع مستوى سطح البحر مترا واحدا سيغمر حوالي ثلث المساحة الكلية لبنغلاديش بالمياه. |
2. Relación entre zonas protegidas para mantener la diversidad biológica y la superficie total | UN | 2 - نسبة المناطق المحمية للمحافظة على التنوع الأحيائي إلى المساحة الكلية |
El área total inspeccionada y desminada entre enero y marzo de 1999 fue de 248.234 metros cuadrados. | UN | وبلغت المساحة الكلية التي تم مسحها وتطهيرها من اﻷلغام بين كانون الثاني/يناير وآذار/ مارس ١٩٩٩، ٢٣٤ ٢٤٨ مترا مربعا. |
Bosnia y Herzegovina tiene una superficie total de 51.209,2 km2, de los cuales 51.197 km2 son tierra y 12,2 km2 son mar. Su clima es fundamentalmente continental, pero mediterráneo en el sur. | UN | وتبلغ المساحة الكلية للبوسنة والهرسك 209.2 51 كيلومترات مربعة، منها 197 51 كيلومتراً مربعاً من الأرض و122.2 كيلومتراً مربعاً من البحر. ومناخها قاري أساساً، أما جنوب البلد فمناخه مناخ البحر المتوسط. |
:: Mantener un determinado porcentaje de zonas forestales en relación con su superficie total | UN | :: الاحتفاظ بأملاك حرجية وطنية كنسبة مئوية من المساحة الكلية |
En países mayores, tal vez no todo el territorio esté expuesto a riesgos catastróficos y, por el mismo motivo, es posible que una catástrofe sólo abarque en cada ocasión una parte de la zona total expuesta al riesgo. | UN | أما في البلدان اﻷكبر منها حجماً، فقد لا يتعرض البلد بأسره ﻷخطار الكوارث وبالتالي لا يطال أثر الكارثة إلا نسبة من المساحة الكلية المعرضة لﻷخطار في أية مناسبة بمفردها. |
En junio de 2011, comunicó que después de la REP10 había desminado un área de 2,2 km2, con lo que la superficie minada total se había reducido a 546,8 km2. | UN | وفي حزيران/ يونيه 2011، أبلغت تايلند أنها نجحت منذ انعقاد المؤتمر العاشر للدول الأطراف في إزالة الألغام من مساحة 2.2 كيلومتراً مربعاً، وبذلك قلّصت المساحة الكلية لحقول الألغام المقرر تطهيرها إلى 546.8 كيلومتراً مربعاً. |