Dentro de esta cifra se incluyen los teatros públicos, semipúblicos, privados y escolares. | UN | ويشمل هذا العدد المسارح الحكومية وشبه الحكومية والمسارح الخاصة والمسارح المدرسية. |
Desde 1998 la Fundación del Capital Cultural desempeña un papel importante en la financiación de los teatros profesionales de Letonia. | UN | ومنذ عام 1998 بدأت مؤسسة رأس المال الثقافي تؤدي دوراً كبيراً في تمويل المسارح الاحترافية في لاتفيا. |
Pediré a García que busque a dueños de teatros y marionetistas en la zona. | Open Subtitles | سأجعل غارسيا تبدأ بالبحث عن مالكي المسارح و محركي الدمى في المنطقة |
Los halagará. He sido agente de prensa en el teatro. Sé lo que me digo. | Open Subtitles | سيسعدون بذلك فحسب ، عملت كوكيل صحفي في المسارح و أعلم أني مُحق |
Éstas van al teatro con más frecuencia que los hombres y leen más libros. | UN | فالنساء يرتدن المسارح أكثر من الرجال ويقرأن كتبا أكثر. |
Concesión de licencias de teatros y cines; esparcimiento. | UN | ترخيص المسارح وأجور العرض السينمائي وأسباب الترفيه |
De 11 teatros estatales sólo uno es ruso. | UN | فمن بين المسارح الحكومية اﻟ ١١ لا يوجد إلا مسرح روسي واحد. |
Otros 33 teatros tienen un repertorio ucranio-ruso. | UN | وهذا يمثل ثلث المسارح الموجودة في أوكرانيا. |
Se han inaugurado algunos teatros de arte dramático hebreo, dos de los cuales en Kiev: " Freilej " y " Mazltov " . | UN | وفتح عدد من المسارح اليهودية بما في ذلك اثنان في كييف فرايليخي ومازلتوف. |
En los departamentos también existen teatros, siendo los más importantes los de Totonicapán y Quetzaltenango. | UN | ويوجد كذلك عدد من المسارح في اﻷقاليم، أكبرها في توتونيكابان وكيتزالتينانجو. |
Esto será bueno para los teatros de Nueva York. | UN | وهذا أمر جيد بالنسبة لحضور المسارح في نيويورك. |
Como consecuencia de ello, no ha habido ningún desnivel apreciable entre los sexos en cuanto a la utilización de teatros y salas de exposición. | UN | وكدليل على ذلك لا توجد فجوة كبيرة بين الجنسين في استخدام المسارح والمعارض. |
También se ha ampliado la red de teatros estatales, debido principalmente a la financiación de los nuevos teatros-estudios con cargo al presupuesto. | UN | كما أن شبكة المسارح التي ترعاها الدولة قد توسعت من خلال تخصيص اعتمادات لحلقات العمل المتعلقة بالمسرح. |
Es una tradición de los teatros profesionales de Estonia organizar representaciones en pequeñas ciudades. | UN | ومن عادة المسارح الإستونية المحترفة تنظيم عروضها في المدن الصغرى. |
410. Un tercer grupo de instituciones culturales es el de los teatros profesionales. | UN | 410- وهناك مجموعة ثالثة من المؤسسات الثقافية تتألف من المسارح المحترفة. |
En su proyecto de plan, el Pakistán promueve el teatro de la calle y otros espectáculos locales. | UN | وتشجع باكستان في مسودة خطتها، المسارح في الشوارع وأشكال التسلية المحلية. |
A las representaciones teatrales que se ofrecen en toda la República de Serbia se suman 44 representaciones de teatro de aficionados. | UN | وتقدم هذه المسارح عروضاً مسرحية في كافة أنحاء جمهورية صربيا ويكملها 44 عرضاً مسرحياً للهواة. |
Y una de las más notables fue en el teatro de Tanagra, que fue muy popular a principios del siglo XX. | TED | وكان مسرح تاناغرا أحد المسارح البارزة في هذا المجال، والذي كان مشهوراً في أوائل القرن العشرين. |
Tan profundo era, por ejemplo, el amor de Abraham Lincoln por Shakespeare que consiguió buscar tiempo para ir más de cien noches al teatro incluso durante los oscuros días de la guerra. | TED | فإبراهم لنكولن كان يحب وليم شكسبير والذي جعله يقضي مئات الليالي في المسارح حتى في تلك الايام الحالكة في فترات الحرب |
Pero suben los ingresos totales en cines, video hogareño y cable bajo demanda. | TED | ولكن عائدات الافلام سواء من المسارح أو الفيديو المنزلي أو صالات العرض تشهد صعوداً |
Las salas de cine y las tiendas de alquiler de vídeos están obligadas por la ley a respetar las limitaciones de edad. | UN | أما المسارح ومحلات الفيديو، فهي ملزمة قانونا بإنفاذ الحدود العمرية. |
Como era nuevo en la ciudad, no tenía acceso a los escenarios por eso decidí abrir mis propios espacios públicos. | TED | لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة. |
El problema reside ahora en la falta de locales cinematográficos y teatrales. | UN | والمشكل الآن هو نقص المسارح وقاعات السينما. |
Promedio de espectadores por espectáculo (miles) | UN | متوسط عدد مرتادي المسارح لكل عرض (بالآلاف) |
¡Los teatros se reabren por orden del Maestro de las Artes! | Open Subtitles | سيعاد فتح المسارح بأمر من رقابة المسارح |
Tuvimos que hacer una prueba de cámara y duró mucho y después Rainer me llevó a ver algunos de nuestros platós. | Open Subtitles | انتهى بنا الأمر بالقيام باختبار الكامرا واستغرق الكثير من الوقت و راينر , اخذني لأرى بعض المسارح الخاصة بنا |