ويكيبيديا

    "المسار الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del primer nivel
        
    • la modalidad I
        
    • primera vía
        
    • el primer nivel
        
    • Vía I
        
    • primer nivel de
        
    • primera etapa
        
    • primer carril
        
    Total de tasas del primer nivel de la aplicación conjunta en 2011 UN إجمالي رسوم المسار الأول للتنفيذ المشترك في 2011 إجمالي الإيرادات
    En muchos casos estos elementos del marco de política han sido aprobados por las Partes de acogida para su utilización en el procedimiento del primer nivel. UN وقد اعتُمدت عناصر السياسة العامة هذه في كثير من الحالات كي تستخدمها الأطراف المضيفة في إطار إجراء المسار الأول.
    Además, se aprobó el cobro de tasas para los proyectos en el marco del procedimiento del primer nivel. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد فرض رسوم على المشاريع في إطار إجراء المسار الأول.
    La segunda propuesta también preveía modificar las disposiciones de la Modalidad II del Reglamento relacionadas con el ámbito de aplicación, en consonancia con los cambios propuestos en la modalidad I. UN وينصُّ الاقتراح الثاني أيضاً على إدخال تعديلات على أحكام نطاق الانطباق في مسار القواعد الثاني تتسق مع التعديلات المقترح إدخالها على المسار الأول.
    39. La primera vía consiste en desarrollar el marco jurídico, tanto internacional como interno, en materia de no discriminación. UN 39- يتمثل المسار الأول في وضع الإطار القضائي، العالمي أو المحلي، فيما يتعلق بعدم التمييز.
    el primer nivel corresponde a las iniciativas y decisiones de gestión que recaen dentro de mis facultades y que se pueden adoptar inmediatamente. UN يتصل المسار اﻷول بالمبادرات والقرارات اﻹدارية التي تقع في حدود سلطتي ويمكن اتخاذها على الفور.
    Total de tasas del primer nivel de la aplicación conjunta en 2012 UN إجمالي رسوم المسار الأول للتنفيذ المشترك في عام 2012
    Total de tasas del primer nivel de la aplicación conjunta en 2013 UN إجمالي رسوم المسار الأول للتنفيذ المشترك في عام 2013
    Además, la aplicación conjunta se financia también con el registro de proyectos correspondientes al procedimiento del primer nivel. UN وإضافة إلى ذلك، يمول التنفيذ المشترك أيضاً بواسطة تسجيل مشاريع المسار الأول.
    Un representante de la secretaría señaló que las Partes que acogían proyectos del primer nivel de la aplicación conjunta debían hacer pública la información relativa a sus proyectos. UN ولاحظ ممثل عن الأمانة أن الأطراف التي تستضيف مشاريع المسار الأول من التنفيذ المشترك مطالَبة بإتاحة المعلومات عن مشاريعها للعموم.
    De hecho, algunas Partes que podrían utilizar el procedimiento del primer nivel han optado por utilizar el del segundo nivel para algunos o todos los proyectos de aplicación conjunta que acogen. UN فقد اختارت بعض الأطراف المؤهلة لاتباع إجراء المسار الأول اعتماد إجراء المسار الثاني لبعض أو كل مشاريع التنفيذ المشترك التي تستضيفها.
    Algunas Partes también exigen a los órganos de verificación que están acreditados como EIA en el procedimiento del segundo nivel para poder realizar las tareas de determinación o verificación en el marco de sus procedimientos del primer nivel. UN كما تشترط بعض الأطراف أن تتحول أجهزة التحقق إلى كيانات مستقلة معتمدة وفقاً لإجراء المسار الثاني قبل الاضطلاع بوظيفة اعتماد الاستنتاجات والتحقق من خفض الانبعاثات في إطار إجراءات المسار الأول.
    Como es probable que, de escogerse esta opción, el aumento del número de proyectos del segundo nivel no sea suficiente para asegurar la estabilidad y sostenibilidad de la financiación de sus actividades, el CSAC considera que sería necesario extender el cobro de tasas a las actividades del primer nivel. UN ونظراً إلى احتمال ألا تكون الزيادة في عدد المشاريع في إطار إجراء المسار الثاني ضمن هذا الخيار كافية لضمان الاستقرار المالي لأنشطته واستدامتها، ترى لجنة الإشراف أنه سيكون من الضروري توسيع نطاق إيرادات لجنة الإشراف من الرسوم ليشمل أنشطة المسار الأول.
    1) Arbitraje (como se menciona en el proyecto de artículo 7 de la modalidad I; UN (1) التحكيم (حسبما هو مشار إليه في مشروع المادة 7 من المسار الأول
    31. Se presentó una propuesta para que se examinara con mayor detenimiento el texto específico que habría de incluirse en la modalidad I, proyecto de artículo 1, y en la modalidad I, proyecto de artículo 2, para llevar a la práctica la propuesta descrita en los párrafos 21 a 23 supra. UN 31- قُدِّم مُقترح بُغية إنعام النظر فيه بشأن الصيغة المحددة التي ستُدرَج في مشروعي المادتين 1 و2 من المسار الأول من أجل تنفيذ الاقتراح الوارد في الفقرات 21-23 أعلاه.
    34. Se indicó que el párrafo 1 bis podría guardar más relación con el procedimiento de la modalidad I que con el procedimiento simplificado de la modalidad II, en que esa formalidad podría no exigirse. UN 34- ذُكر أنَّ الفقرة 1 مكرَّراً قد تكون أقربَ صلةً بإجراءات المسار الأول منها إلى إجراءات المسار الثاني المبسَّطة، حيث قد لا يلزم وجود اشتراط شكلي من هذا القبيل.
    La primera vía requería una importante inversión en la agricultura sostenible para la creación de capacidad en el ámbito de la ordenación de la tierra y el agua, el intercambio de conocimientos y la transferencia de tecnología. UN ويتطلب المسار الأول توظيف استثمارات كبيرة في الزراعة المستدامة من أجل بناء القدرات في مجال إدارة الأراضي والمياه، وتبادل المعارف ونقل التكنولوجيات.
    Una " segunda vía " sólida reduce la necesidad de aplicar las medidas de emergencia de la " primera vía " . UN ويقلل إنشاء " مسار ثان " قوي من الحاجة إلى اتخاذ تدابير طارئة على " المسار الأول " .
    Señaló que el Fondo apoyaba plenamente las medidas de reforma en el primer nivel que estaba adoptando el Secretario General. UN وقالت إن الصندوق يقدم دعمه التام لتدابير اﻹصلاح التي يتخذها اﻷمين العام على المسار اﻷول.
    Las reformas en el primer nivel y en el segundo nivel permitirán que las estructuras operacionales de los fondos y programas de las Naciones Unidas tengan un mayor impacto. UN فإصلاحات المسار اﻷول والمسار الثاني ستمكن الهياكل التشغيلية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها من أن تكون ذات أثر أكبر.
    La Vía II y la Vía I iv) sobre la estrategia de asignación de activos se pusieron en marcha el año pasado. UN 10 - وشُرع خلال العام الماضي في المسار الثاني، والجزء `4 ' من المسار الأول المتعلق باستراتيجية تخصيص الأصول.
    Somos conscientes del hecho de que el Secretario General, Sr. Kofi Annan, inició la primera etapa en marzo. UN ونحن ندرك أن اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، بدأ المسار اﻷول في شهر آذار/ مارس.
    1) El primer carril será utilizado por los residentes palestinos de la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN )١( المسار اﻷول يستخدمه سكان قطاع غزة ومنطقة أريحا الفلسطينيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد