ويكيبيديا

    "المساعدات المادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia material
        
    • ayuda material
        
    • asistencia financiera
        
    El ACNUR les proporcionó asistencia material, con inclusión de alimentos y artículos domésticos. UN وقدمت المفوضية المساعدات المادية لهم، بما في ذلك الأغذية واللوازم المنزلية.
    El ACNUR les proporcionó asistencia material, con inclusión de alimentos y artículos domésticos. UN وقدمت المفوضية المساعدات المادية لهم، بما في ذلك الأغذية واللوازم المنزلية.
    Entre otras cosas, se ha proporcionado asistencia material, operacional y de personal para examinar la política farmacéutica. UN وشمل هذا تقديم ما يلزم من المساعدات المادية والتنفيذية ومن الموظفين ﻹجراء استعراض للسياسة الصيدلانية.
    Para coadyuvar a ese proceso, será de capital importancia que la comunidad internacional preste una asistencia material considerable y otras formas de apoyo. UN وستقوم المساعدات المادية المهمة وأشكال الدعم اﻷخرى من المجتمع الدولي بدور حاسم في توفير المقومات اﻷساسية لهذه العملية.
    Comprendemos que se necesitará ayuda material, financiera y de otra índole en las esferas del desarrollo de recursos humanos, desempleo, salud y vivienda. UN ونحن ندرك أن المساعدات المادية والمالية وغيرها ستكون ضرورية في مجالات تطوير الموارد البشرية، والبطالة والصحة واﻹسكان.
    Esa delegación apoyó plenamente un aumento de la asistencia material y técnica al Iraq. UN وأعرب الوفد عن تأييده الكامل لتقديم مزيد من المساعدات المادية والتقنية إلى العراق.
    Espera conseguir asistencia material, moral, técnica y administrativa a efectos de ampliar las contribuciones culturales y elevar el nivel del rendimiento. UN وتتطلع هذه البلاد إلى الحصول على المساعدات المادية والمعنوية والفنية واﻹدارية للتوسع في الاسهامات الثقافية ورفع مستوى اﻷداء.
    En este sentido, Kenya expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido y otros muchos países que generosamente han suministrado asistencia material y financiera a ese proceso. UN وفي هذا الصدد، تشعر كينيــا بالامتنــان لحكومات النرويـج، وهولنــدا، والمملكــة المتحــدة، والحكومــات الكثيــرة اﻷخـرى التي قدمت بسخــاء المساعدات المادية والمالية لتلك العملية.
    Sin embargo, por lo general las mujeres son marginadas, especialmente en los campamentos, y se les consulta menos que a los hombres en el reparto de asistencia material, lo cual puede constituir un grave obstáculo para que les llegue suficiente ayuda de urgencia. UN بيد أن المرأة كثيرا ما تكون مهمشة، لا سيما في ظروف الحياة في مخيمات، ويؤخذ رأيها أقل مما يؤخذ رأي الرجل فيما يتعلق بطبيعة المساعدات المادية وتوزيعها.
    Así, la Operación ha podido ayudar a canalizar la asistencia material que han aportado el PNUD y otros donantes para satisfacer las necesidades locales, y promover la reanudación gradual del funcionamiento del sistema judicial de Rwanda. UN وهكذا كان في وسعها المساعدة في توجيه المساعدات المادية التي أتاحها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من المانحين لسد الاحتياجات المحلية، وتشجيع استئناف العمل في نظام العدالة الرواندي تدريجيا.
    Reducir la dependencia de los refugiados de asistencia material mediante la puesta en marcha de proyectos de capacitación técnica y de generación de ingresos, así como una amplia gama de servicios en favor de la comunidad; UN تقليل اعتماد اللاجئين على المساعدات المادية من خلال توفير التدريب على المهارات، ومشاريع لتوليد الدخل، ونطاق واسع من الخدمات المجتمعية؛
    Por otra parte, a petición de la Asamblea General y de los gobiernos interesados, el ACNUR ha elaborado importantes programas de asistencia material para atender a las necesidades de los refugiados. UN ووضعت المفوضية أيضا، بناء على طلب الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات اللاجئين.
    Para rectificar este problema habría que proporcionar a las víctimas de trata de personas asistencia jurídica y asistencia material de otra índole para que puedan materializar su derecho a recursos adecuados y apropiados. UN وللتغلب على هذه المشكلة، ينبغي أن تقدم المساعدة القانونية وغير ذلك من المساعدات المادية لفائدة الأشخاص المتجر بهم لتمكينهم من إعمال حقهم في وسائل الانتصاف الكافية والمناسبة.
    Reconociendo que una protección inadecuada o una asistencia inapropiada, en particular respecto de la cantidad y calidad de los alimentos y otras formas de asistencia material, aumenta la vulnerabilidad de los refugiados y solicitantes de asilo a los abusos y la explotación sexuales, UN وإذ تعترف بأن الحماية غير الوافية أو المساعدة غير الملائمة، وبالخصوص كمية ونوعية الأغذية وغيرها من المساعدات المادية الأخرى، تزيد من ضعف اللاجئين وملتمسي اللجوء أمام الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛
    Además, a petición de la Asamblea General y de los gobiernos interesados, el ACNUR ha elaborado importantes programas de asistencia material para atender a las necesidades de los refugiados. UN ووضعت المفوضية أيضا، بناء على طلب الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات اللاجئين.
    Además, a petición de la Asamblea General y de los gobiernos interesados, el ACNUR ha elaborado importantes programas de asistencia material para atender a las necesidades de los refugiados. UN ووضعت المفوضية أيضا، بناء على طلب الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات اللاجئين.
    Reconociendo que una protección inadecuada o una asistencia inapropiada, en particular respecto de la cantidad y calidad de los alimentos y otras formas de asistencia material, aumenta la vulnerabilidad de los refugiados y solicitantes de asilo a los abusos y la explotación sexuales, UN وإذ تعترف بأن الحماية غير الوافية أو المساعدة غير الملائمة، وبالخصوص كمية ونوعية الأغذية وغيرها من المساعدات المادية الأخرى، تزيد من ضعف اللاجئين وملتمسي اللجوء أمام الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛
    Además, a petición de la Asamblea General y de los gobiernos interesados, el ACNUR ha elaborado importantes programas de asistencia material para atender a las necesidades de los refugiados. UN ووضعت المفوضية أيضا، بناء على طلب الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات اللاجئين.
    La ayuda material es parte integrante de esta protección. UN وتشكل المساعدات المادية جزءاً لا يتجزأ من توفير تلك الحماية.
    La ayuda material es parte integrante de esta protección. UN وتشكل المساعدات المادية جزءاً لا يتجزأ من توفير تلك الحماية.
    A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas. UN وفي هذا الصدد تقدم الحكومة المساعدات المادية والمالية، كما تقدم الدعم النفسي والمعنوي للضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد