ويكيبيديا

    "المساعدات المالية والتقنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia financiera y técnica
        
    • asistencia técnica y financiera
        
    El plan de acción conjunta comprende también disposiciones sobre asistencia financiera y técnica a programas o proyectos pertinentes. UN وكما يشمل اﻹجراء المشترك، أحكاما تقضي بتقديم المساعدات المالية والتقنية إلى البرامج والمشاريع ذات الصلة.
    Se deploró la falta de asistencia financiera y técnica adecuada de la comunidad internacional. UN وقد أُعرب عن الأسى لانعدام المساعدات المالية والتقنية الوافدة من المجتمع الدولي.
    El sistema de las Naciones Unidas y los países desarrollados debían apoyar esa cooperación, entre otras cosas, mediante asistencia financiera y técnica. UN كما ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو أن تدعم ذلك التعاون بأساليب شتى منها تقديم المساعدات المالية والتقنية.
    El sistema de las Naciones Unidas y los países en desarrollo deberían apoyar dicha cooperación, aportando incluso asistencia financiera y técnica. UN كما ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو أن تدعم ذلك التعاون بأساليب منها تقديم المساعدات المالية والتقنية.
    La asistencia técnica y financiera en los planos regional e internacional debe incluir asimismo: UN ٢٣ - وينبغي أن تتضمن المساعدات المالية والتقنية اﻹقليمية والدولية ما يلي:
    Al parecer, la capacidad de las Partes para mejorar y actualizar sus inventarios guarda relación con la disponibilidad de asistencia técnica y financiera. UN ويبدو أن قدرة الأطراف على تحسين وتحديث قوائم الجرد الخاصة بها تتصل بتوفر المساعدات المالية والتقنية.
    Hasta este momento, Bulgaria no ha recibido asistencia financiera y técnica suficiente en compensación por las pérdidas que sufrió como consecuencia de la aplicación del régimen internacional de sanciones. UN كما أن بلغاريا لم تتلق المساعدات المالية والتقنية الكافية تعويضا عن خسائرها الناجمة عن تنفيذ نظام الجزاءات الدولي.
    La comunidad internacional debe complementar esos esfuerzos con amplias medidas de asistencia financiera y técnica. UN وأن على المجتمع الدولي أن يستكمل هذه الجهود عن طريق تقديم المساعدات المالية والتقنية على نطاق واسع.
    Y por último, que la comunidad internacional debe aportar la asistencia financiera y técnica necesarias para promover el desarrollo y crear así actividades sustitutivas. UN وأخيرا، فإنه ينبغي للمجمتع الدولي أن يوفر المساعدات المالية والتقنية اللازمة لتشجيع التنمية البديلة.
    En relación con esto, las regiones sin litoral de Asia necesitaban más asistencia financiera y técnica para implantar esos nuevos sistemas. UN وفي هذا السياق، تحتاج المناطق غير الساحلية في آسيا إلى المزيد من المساعدات المالية والتقنية من أجل الأخذ بهذه النظم.
    La capacidad de las Partes para mejorar y actualizar sus inventarios parece guardar relación con la disponibilidad de asistencia financiera y técnica. UN ويبدو أن قدرة الأطراف على تحسين واستكمال قوائم الجرد الخاصة بها تتصل بتوفر المساعدات المالية والتقنية.
    Muchas Partes señalaron la importancia de recibir más asistencia financiera y técnica a fin de acrecentar y mantener la capacidad nacional para elaborar estrategias y políticas integradas de mitigación de los efectos. UN وأشار العديد من الأطراف إلى أهمية منحها المزيد من المساعدات المالية والتقنية من أجل تحسين قدرتها الوطنية والإبقاء عليها بغية وضع استراتيجيات وسياسات متكاملة للتخفيف من الآثار.
    También es vital aumentar la asistencia financiera y técnica para el fomento de la capacidad comercial. UN ومن الأمور الحيوية أيضاً زيادة المساعدات المالية والتقنية لبناء القدرة التجارية.
    Según se ha indicado, se necesita asistencia financiera y técnica para reforzar la seguridad en las fronteras y reducir el tráfico de armas. UN حسبما ذكرنا ، تلزم المساعدات المالية والتقنية لموالاة تعزيز أمن الحدود وتقليص الاتجار بالأسلحة.
    Sin embargo, como se señala en el informe del Secretario General, la aplicación eficaz de estas leyes exigirá asistencia financiera y técnica constante. UN ولكن، كما جاء في تقرير الأمين العام، سيقتضي التطبيق الفعال لهذه القوانين استمرار المساعدات المالية والتقنية.
    Todos los Estados han señalado la necesidad de ampliar la asistencia financiera y técnica a los países en desarrollo para aplicar la Estrategia. UN وقد وجهت جميع الدول الانتباه إلى ضرورة تقديم المساعدات المالية والتقنية إلى البلدان النامية لتنفيذ الاستراتيجية.
    Proporciona asimismo asistencia financiera y técnica a otros países en desarrollo. UN كما تقدم المساعدات المالية والتقنية للبلدان النامية الأخرى.
    Actualmente, el UNFPA está prestando asistencia financiera y técnica; ha apoyado también la preparación del proyecto de plan. UN تقدم المساعدات المالية والتقنية حالياً من صندوق الأمم المتحدة للسكان الذي يدعم أيضاً إعداد مشروع الخطة.
    Un representante dijo que la prestación de asistencia técnica y financiera no debería estar sujeta a condiciones inocuas. UN وقال ممثل إنه يتعين أن لا يخضع توفير المساعدات المالية والتقنية لشروط غير عادلة.
    96. Se han enumerado varias medidas de carácter positivo, tales como la transferencia de tecnología y la asistencia técnica y financiera. UN ٦٩ - وقد سرد عدد من التدابير اﻹيجابية، مثل نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات المالية والتقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد