ويكيبيديا

    "المساعدة أو المشورة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia o asesoramiento
        
    • asistencia o el asesoramiento
        
    No obstante, agradecería cualquier forma de asistencia o asesoramiento técnico. UN ولكنها، من ناحية أخرى، تبقى منفتحة للحصول على أي نوع من أنواع المساعدة أو المشورة التقنية وترحب بما يقدم لها.
    El Comité exhorta una vez más a Mauricio a que le haga saber si precisa asistencia o asesoramiento en algún ámbito concreto a fin de aplicar la resolución. UN وتشجع اللجنة مرة أخرى موريشيوس على إطلاعها بما إذا كانت ثمة مجالات إضافية قد تستفيد فيها موريشيوس من المساعدة أو المشورة في تنفيذها للقرار.
    El cuestionario B estaba destinado a los países que han proporcionado asistencia o asesoramiento técnico a países en desarrollo o a países en transición en la esfera del derecho y la política de la competencia. UN والاستبيان باء موجه إلى البلدان التي وفرت المساعدة أو المشورة التقنية للبلدان النامية أو البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    :: En ese contexto, el Comité agradecería que se le indicara si existen ámbitos en que Singapur desearía recibir más asistencia o asesoramiento en cuanto a las medidas que está adoptando para aplicar la resolución. UN الفقرة الفرعية 2-3: :: يسر لجنة مكافحة الإرهاب في هذا السياق معرفة ما إذا كانت سنغافورة بحاجة إلى مزيد من المساعدة أو المشورة فيما يتعلق بالخطوات التي تتخذها لتنفيذ القرار.
    Alienta al Gobierno de Indonesia a que informe al Comité sobre las esferas en que la asistencia o el asesoramiento podrían facilitarle la aplicación de la resolución, o cualquier otra esfera en que Indonesia estuviera en condiciones de ofrecer asistencia o asesoramiento a otros Estados para la aplicación de la resolución. UN وهي تشجع حكومة إندونيسيا على إخطار اللجنة بأي مجالات يمكن لتقديم المساعدة والمشورة فيها أن يعود بالفائدة على المضي قدما في تنفيذ القرار في إندونيسيا، أو بأي مجالات قد تكون إندونيسيا في وضع يتيح لها تقديم المساعدة أو المشورة لدول أخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    1.3 Actividades relacionadas con la prestación de asistencia o asesoramiento técnicos sobre cuestiones de derecho internacional UN 1-3 الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة أو المشورة التقنية في مسائل القانون الدولي
    1.7 Actividades relacionadas con la prestación de asistencia o asesoramiento técnicos a instituciones no gubernamentales en el área del estado de derecho UN 1-7 الأنشطة المتصلة بتقديم المساعدة أو المشورة الفنية إلى المؤسسات غير الحكومية في مجال سيادة القانون
    Algunos Estados Miembros pueden necesitar asistencia o asesoramiento respecto de la ejecución de las congelaciones de activos; por ejemplo, un Estado pidió información sobre los procedimientos seguidos en otros lugares respecto de los bienes sujetos a la congelación de activos. UN وقد تحتاج بعض الدول الأعضاء إلى المساعدة أو المشورة بشأن تنفيذ عمليات تجميد الأصول. فعلى سبيل المثال، استفسرت إحدى الدول عن الإجراءات المتبعة في بلدان أخرى بشأن الممتلكات الخاضعة لتجميد الأصول.
    Si necesitan asistencia o asesoramiento, solicitan asistencia a la oficina, que envía al pueblo a uno de sus trabajadores. UN وإذا كانوا بحاجة إلى المساعدة أو المشورة فإنهم يتصلون بمكتب الأمانة طلباً للمساعدة ثم يتوجّه أحد الموظفين إلى القرية لتقديم المساعدة.
    El Comité alienta a Kuwait a hacerle saber si existen esferas en las que asistencia o asesoramiento pueden ser beneficiosos para Kuwait en su aplicación de la resolución, o cualesquiera esferas en las que Kuwait pueda encontrarse en disposición de ofrecer asistencia o asesoramiento a otros Estados en relación con la aplicación de la resolución. UN وتحض اللجنة الكويت على إحاطتها علما بأية مجالات تحتاج فيها الكويت إلى المساعدة أو المشورة في تنفيذها للقرار، أو بأية مجالات تكون فيها الكويت قادرة على تقديم المساعدة أو المشورة لدول أخرى بخصوص تنفيذ القرار.
    Alienta a Dinamarca a informarle sobre cualesquiera aspectos en los que la asistencia o el asesoramiento puedan servir para promover la aplicación de la resolución en Dinamarca o sobre cualesquiera aspectos en los que Dinamarca esté en condiciones de ofrecer asistencia o asesoramiento a otros Estados para la aplicación de la resolución. UN وهي تشجع الدانمرك على إعلام اللجنة بأية مجالات تحتاج فيها إلى مساعدة أو مشورة تفيدها في تحقيق تقدم في تنفيذ القرار في الدانمرك، أو أية مجالات يكون بإمكان الدانمرك تقديم المساعدة أو المشورة فيها إلى دول أخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    En ese sentido, insta a la Argentina a que le informe de los ámbitos en que pudiera necesitar asistencia o asesoramiento para avanzar la aplicación de la resolución, o de los ámbitos en que la Argentina podría ofrecer asistencia o asesoramiento a otros Estados respecto de la aplicación de la resolución. UN وفي هذا الصدد تحث الأرجنتين على إبلاغها بالمجالات التي قد تتطلب تقديم المساعدة والمشورة لتحقيق تقدم في تطبيق القرار، أو المجالات التي يمكن أن تقدم فيها الأرجنتين المساعدة أو المشورة إلى بلدان أخرى فيما يختص بتطبيق القرار.
    El Comité desearía alentar a Nueva Zelandia a que le haga saber si existen ámbitos en los que la asistencia o el asesoramiento podría ser útil para Nueva Zelandia a fin de aplicar la resolución o algún aspecto en el que Nueva Zelandia podría estar en situación de ofrecer asistencia o asesoramiento a otros Estados sobre la aplicación de la resolución. UN وتشجع اللجنة نيوزيلندا على أن تعرفها إذا كانت هناك مجالات للمساعدة أو المشورة قد تستفيد منها نيوزيلندا في تنفيذ القرار أو في أي مجالات قد يمكن لنيوزيلندا أن تقدم فيها المساعدة أو المشورة إلى دول أخرى في تنفيذ القرار.
    El Comité alienta a México a comunicarle si hay esferas en que la asistencia o el asesoramiento podrían serle de beneficio para aplicar la resolución, o esferas en que México estuviera en condiciones de ofrecer asistencia o asesoramiento a otros Estados para aplicar la resolución. UN وتشجع اللجنة المكسيك على أن تبلغها بما إذا كانت هناك مجالات قد تكون المساعدة أو المشورة فيها ذات نفع للمكسيك في تنفيذها للقرار أو أية مجالات قد تكون المكسيك فيها في وضع يسمح بتقديم المساعدة أو المشورة إلى دول أخرى بشأن تنفيذ القرار.
    Sírvase indicar en qué esferas Kenya necesitaría asistencia o asesoramiento a fin de dar aplicación a la resolución 1373, que exige que los Estados adopten disposiciones que específicamente tipifiquen la provisión y recaudación intencionales de fondos dentro de su territorio con la intención de financiar actos terroristas. UN ما هي المجالات التي قد تتطلب كينيا فيها المساعدة أو المشورة بغية تنفيذ أحكام القرار 1373 الذي يطلب من الدول أن تطبق أحكاما تجرم على وجه الخصوص توفير وجمع الأموال عن عمد داخل أراضيها بنية تمويل الأعمال الإرهابية؟
    Asimismo, estamos plenamente comprometidos a apoyar la labor que lleva a cabo el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) para asegurar la aplicación de la resolución en todo el mundo, incluso, cuando proceda, prestando asistencia o asesoramiento a otros Estados. UN 3 - ونحن أيضا ملتزمون تماما بما تقوم به اللجنة في السعي إلى كفالة التنفيذ العالمي لذلك القرار، بما في ذلك، إذا اقتضى الأمر، عن طريق تقديم المساعدة أو المشورة إلى الآخرين.
    Sírvase describir los ámbitos en los que sería provechoso recibir asistencia o asesoramiento de cara a la aplicación de la resolución o cualquier sector en el que Brunei Darussalam podría ofrecer asistencia o asesoramiento a otros Estados para el cumplimiento de la resolución. UN يرجى إيجاز المجالات التي قد يفيد بروني دار السلام أن تحصل فيها على المساعدة أو المشورة لتنفيذ القرار، أو أي مجالات قد تكون بروني دار السلام فيها في موقف يسمح لها بتقديم المساعدة أو المشورة إلى دول أخرى بشأن تنفيذه.
    2.3 A este respecto, al Comité le gustaría saber si hay otros aspectos en que Barbados pueda beneficiarse de su asistencia o asesoramiento como parte de las medidas que está adoptando para aplicar la resolución. UN 2-3 سيكون من دواعي سرور اللجنة، في هذا السياق، أن تعلم ما إذا كانت هناك مجالات قد يكون تقديم مزيد من المساعدة أو المشورة مفيدا فيها بالنسبة إلى بربادوس فيما تتخذه من خطوات لتنفيذ القرار.
    3. La República de Hungría sostiene por entero la labor realizada por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) para lograr la aplicación mundial de esa resolución, entre otras cosas, mediante la prestación, cuando proceda, de asistencia o asesoramiento. UN 3 - وجمهورية هنغاريا ملتزمة أيضا التزاما تاما بعمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 لضمان التنفيذ الشامل لهذا القرار، بما في ذلك - حسب الاقتضاء - عن طريق تقديم المساعدة أو المشورة للآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد