También ha ayudado a canalizar la asistencia a los países menos adelantados. | UN | وساعد أيضا على توجيه المساعدة إلى أقل البلدان نموا. |
En cada uno de esos ámbitos se dará prioridad a prestar asistencia a los países menos adelantados. | UN | وستعطَى الأولوية في كل مجال من هذه المجالات لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا. |
Debe prestarse asistencia a los países menos adelantados cuando proceda para facilitar su participación. | UN | ودعت إلى تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لتيسير مشاركتها. |
A ese respecto, expresa su satisfacción por la importancia que asignaron los dirigentes del Grupo de los Siete países más industrializados en su cumbre de Lyon a la necesidad de prestar asistencia a los países menos adelantados y de integrarlos a la economía mundial. | UN | ورحب في هذا الخصوص بتأكيد قادة مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة، في قمة ليون، على الحاجة إلى تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا وإدماجها في الاقتصاد العالمي. |
Varios países en desarrollo cuya capacidad de asistencia ha mejorado en los últimos años deben ser invitados a sumarse a los países donantes tradicionales para prestar asistencia a los PMA.] | UN | ولما كانت قدرات عدد من البلدان النامية على تقديم المساعدة قد تعززت خلال اﻷعوام القليلة الماضية، فينبغي دعوتها إلى الانضمام إلى البلدان المانحة التقليدية لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا[. |
En 1997, el PMA asignó más del 90% de su asistencia para el desarrollo a los países de bajos ingresos con déficit alimentario y más del 50% de esa asistencia a los países menos adelantados. | UN | ففي عام ١٩٩٧، خصص البرنامج أكثر من ٩٠ في المائة من مساعدته اﻹنمائية للبلدان المنخفضة الدخل ذات العجز الغذائي، وذهب أكثر من ٥٠ في المائة من تلك المساعدة إلى أقل البلدان نموا. |
La FAO también presta asistencia a los países menos adelantados que están en vías de adherirse a la OMC, analizando las consecuencias de esa adhesión para el sector agrícola. | UN | كما تقدم المنظمة المساعدة إلى أقل البلدان نموا التي تعمل على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية من خلال تحليل اﻵثار المترتبة على هذه العضوية بالنسبة للقطاع الزراعي. |
asistencia a los países menos adelantados en la preparación de programas por países del PNUD, a la luz de los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا فيما يتعلق بإعداد البرامج القطرية، ولا سيما في ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا |
asistencia a los países menos adelantados para garantizar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados Parte | UN | تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف |
asistencia a los países menos adelantados para asegurar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados partes | UN | تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف |
asistencia a los países menos adelantados para garantizar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados Parte | UN | تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف |
La interrelación entre la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur puede materializarse en acuerdos triangulares de cooperación, en virtud de los cuales se combine el acervo científico y técnico de los países en desarrollo con el aporte financiero de los países industrializados a fin de prestar asistencia a los países menos adelantados. | UN | ويمكن أن يعبّر عن علاقة التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب في شكل ترتيبات تعاون ثلاثية الأركان حيث يمكن الجمع بين الخبرة الفنية والتكنولوجية لدى البلدان النامية والدعم المالي من العالم المتقدم النمو لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا. |
Informe del Secretario General sobre la asistencia a los países menos adelantados para garantizar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados Parte | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف |
de los Estados Parte asistencia a los países menos adelantados para garantizar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados Parte | UN | تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف |
asistencia a los países menos adelantados para garantizar su participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y en los períodos de sesiones de las conferencias de los Estados Partes | UN | تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف |
Haciendo notar la propuesta de asistencia a los países menos adelantados en los trabajos preparatorios, el orador anuncia que los Estados miembros de la CARICOM se beneficiarán de una asistencia similar. | UN | وفي معرض الإشارة إلى مقترح تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا في العملية التحضيرية، أعرب عن توقعه بأن تستفيد الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من تلك المساعدة. |
88. La Organización Meteorológica Mundial (OMM) presta asistencia a los países menos adelantados para fortalecer y mejorar sus servicios meteorológicos e hidrológicos nacionales. | UN | ٨٨ - وتقدم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المساعدة إلى أقل البلدان نموا في تعزيز خدماتها الوطنية في مجالي اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا والارتقاء بمستوى تلك الخدمات. |
16. Alienta la participación de los países en desarrollo y la prestación de asistencia a los países menos adelantados a fin de colaborar activamente para lograr los objetivos y las metas del período extraordinario de sesiones; | UN | ٦١ - تشجـع مشاركة البلدان النامية وتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا كي تعمل بنشاط من أجل تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية وأغراضها؛ |
16. Alienta la participación de los países en desarrollo y la prestación de asistencia a los países menos adelantados a fin de colaborar activamente para lograr los objetivos y las metas del período extraordinario de sesiones; | UN | ٦١ - تشجـع مشاركة البلدان النامية وتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا كي تعمل بنشاط من أجل تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية وأغراضها؛ |
Las actividades operacionales consisten en prestar asistencia a los países menos adelantados de África en materia de desarrollo, planificación, elaboración de modelos y pronósticos y preparación de informes que se presentan a reuniones de grupos que son de interés particular para los países menos adelantados. | UN | وتتألف اﻷنشطة التنفيذية من تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا في أفريقيا في مجالات التنمية، والتخطيط، ووضع النماذج، والتنبؤ، وإعداد التقارير لاجتماعات اﻷفرقة ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |
73. La Sra. EL NUR (Sudán) acoge con beneplácito el continuo afán de la Organización por prestar asistencia a los PMA. | UN | 73- السيدة النور (السودان): رحّبت بالجهود الجارية التي تبذلها المنظمة بغية تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا. |