ويكيبيديا

    "المساعدة إلى الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia a los Estados
        
    • ayudar a los Estados
        
    • asistencia a Estados
        
    • asistencia a los países
        
    • asistir a los Estados
        
    • apoyo a los Estados
        
    • ayudado a los Estados
        
    • ayudó a los Estados
        
    • la asistencia a los
        
    • ayudaron a los Estados
        
    • asistencia a sus Estados
        
    Prestar asistencia a los Estados para elaborar y ejecutar programas de acción para prevenir y corregir la contaminación y otros daños ambientales. UN تقديم المساعدة إلى الدول في وضع وتنفيذ برامج عمل لمنع وعلاج التلوث واﻷضرار البيئية اﻷخرى.
    17. asistencia a los Estados para el fortalecimiento del Estado de derecho UN ١٧- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    asistencia a los Estados en desarrollo productores terrestres a los que afecte o probablemente haya de afectar la producción en los fondos marinos UN تقديم المساعدة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية والمحتمل أن تتأثر أو المتأثرة بالفعل بالانتاج من قـاع البحار
    Presta asistencia a los Estados miembros que lo solicitan en aspectos seleccionados del aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos; UN تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في جوانب مختارة من تنمية الموارد المائية وإدارتها؛
    asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    14. asistencia a los Estados para el fortalecimiento del Estado de derecho 27 UN ٤١- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون ٤٢
    14. asistencia a los Estados para el fortalecimiento del Estado de derecho UN ١٤- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    asistencia a los Estados para el fortalecimiento del Estado de derecho UN تقديم المساعدة إلى الدول فـي مجـال تعزيـز سيـادة القانـون
    asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    i) Prestación de asistencia a los Estados Miembros en la formulación y aplicación de políticas de prevención del delito; UN ' ١ ' تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في وضع سياسات منع الجريمة وتنفيذها؛
    i) Prestación de asistencia a los Estados Miembros en la formulación y aplicación de políticas de prevención del delito; UN ' ١ ' تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في وضع سياسات منع الجريمة وتنفيذها؛
    1995/54: asistencia a los Estados para el fortalecimiento del Estado de derecho UN ٥٩٩١/٤٥: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    1997/48 asistencia a los Estados para el fortalecimiento del Estado de derecho UN ٧٩٩١/٨٤ تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    f) asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة وجمعها
    El programa de cooperación técnica confiere particular importancia a prestar asistencia a los Estados en la creación y fortalecimiento de instituciones nacionales para los derechos humanos. UN وتعلﱢق برامج التعاون الفني أهمية خاصة على تقديم المساعدة إلى الدول في إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان.
    d) asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجــل كبـح التـداول غيـر المشـروع لﻷسلحــة الصغيرة وجمعها
    Desarme general y completo: asistencia a los Estados UN نزع السلاح العام الكامل: تقديم المساعدة إلى الدول من أجل
    Se presta asistencia a los Estados para que vigilen el cultivo ilícito mediante la utilización de metodologías apropiadas de encuesta y reconocimiento. UN وتقدم المساعدة إلى الدول لرصد الزراعة غير المشروعة من خلال منهجيات مسح ملائمة.
    Reconociendo también las iniciativas emprendidas por las organizaciones no gubernamentales para ayudar a los Estados a ejecutar el Programa de Acción, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل،
    Ello ha incluido la prestación de asistencia a Estados que pidieron información o aclaraciones. UN وشمل ذلك تقديم المساعدة إلى الدول التي تلتمس معلومات أو إيضاحات.
    Para ello, procura prestar asistencia a los países que lo solicitan a fin de: UN ولهذا الغرض، فهو يسعى إلى تقديم المساعدة إلى الدول الطالبة في المجالات التالية:
    La importancia de asistir a los Estados en el registro de los tratados de conformidad con el Artículo 102 de la Carta es ampliamente reconocida. UN ويُعترف على نطاق واسع بأهمية تقديم المساعدة إلى الدول في تسجيل المعاهدات وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Asimismo, subraya la urgencia de que las Naciones Unidas privilegien la temática de la Justicia tanto en sus actividades de apoyo a los Estados como en su análisis de la dimensión institucional de su actividad. UN فضلاً عن ذلك، يؤكد المقرر الخاص الحاجةَ الملحة فيما يخص الأمم المتحدة لأن تجعل العدل من أولوياتها سواء عندما تقدم المساعدة إلى الدول أو عندما تستعرض عمل مؤسساتها هي.
    En los últimos cinco años el OIEA ha ayudado a los Estados miembros de AFRA a elaborar nuevos proyectos alrededor de cuatro temas: la seguridad radiológica, la salud, el aumento de la productividad agrícola y las aplicaciones industriales. UN وفي السنوات الخمس السابقة، قدمت الوكالة المساعدة إلى الدول الأعضاء في الاتفاق الإقليمي للتعاون الأفريقي من أجل وضع مشاريع جديدة تدور حول المواضيع الأربعة التالية: أمان الإشعاعات، والصحة، وزيادة الإنتاجية الزراعية، والتطبيقات الصناعية.
    La Unión Europea ayudó a los Estados en desarrollo de África, el Caribe y el Pacífico a través de diversos mecanismos financieros. UN وقدم الاتحاد الأوروبي المساعدة إلى الدول النامية في منطقة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ عن طريق مختلف الآليات المالية.
    Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها
    En algunos casos, los expertos de la ONUDD ayudaron a los Estados a recopilar los elementos necesarios para terminar sus informes al Comité contra el Terrorismo en cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وقدم خبراء المكتب، في بعض الحالات، المساعدة إلى الدول على تجميع العناصر اللازمة لوضع الصيغ النهائية لتقاريرها التي ستقدمها إلى لجنة مكافحة الإرهاب استجابة لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    15. De conformidad con su misión de prestar asistencia a sus Estados Miembros para alentar una participación activa en los trabajos de la Asamblea General, el Comité Consultivo prepara regularmente notas y comentarios sobre los temas de que se ocupa la Sexta Comisión, incluido el informe de la Comisión de Derecho Internacional y de la CNUDMI. UN ١٥ - تقوم اللجنة الاستشارية بصورة منتظمة بإعداد ملاحظات وتعليقات بشأن البنود المعروضة على اللجنة السادسة، بما في ذلك تقارير لجنة القانون الدولي ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، اضطلاعا بمهمتها المتمثلة في تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء فيها من أجل المشاركة النشطة في أعمال الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد