ويكيبيديا

    "المساعدة الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia regional
        
    • Regional de Asistencia
        
    • Zimbabwe Proyectos regionales
        
    • ayuda regional
        
    • RAMSI
        
    Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del Foro y asistencia regional a las Islas Salomón UN اجتماع وزراء خارجية المنتدى وتقديم المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان
    En esta Misión de asistencia regional ya se han registrado avances excelentes en sus esfuerzos por restablecer el orden público y por reconstruir las instituciones que se ocupan de la gestión pública. UN وقد أحرزت بعثة المساعدة الإقليمية هذه تقدما ممتازا في ما تبذله من جهود لإعادة القانون والنظام وإعادة بناء مؤسسات الحكم.
    Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón. UN وتعرب جزر سليمان عن ذلك من منطلق تجربتها مع مجلس الأمن وبوصفها مستفيدة ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Kiribati ha contribuido a la Misión de asistencia regional a las Islas Salomón. UN وقدمت كيريباس إسهامها لبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Además, Samoa sigue formando parte integral de la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón, con los auspicios del Foro del Pacífico. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال ساموا جزءا لا يتجزأ من بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان تحت مظلة منتدى المحيط الهادئ.
    asistencia regional del Pacífico a Nauru UN المساعدة الإقليمية من جزر المحيط الهادئ إلى ناورو
    Los dirigentes se congratularon de los logros de la asistencia regional del Pacífico a Nauru desde la anterior reunión. UN 23 - رحب القادة بإنجازات المساعدة الإقليمية من جزر المحيط الهادئ إلى ناورو منذ اجتماعهم السابق.
    La Misión de asistencia regional a las Islas Salomón ha aportado contribuciones importantes para lograr la paz y el orden público en ese país. UN وساهمت بعثة المساعدة الإقليمية في جزر سليمان بشكل كبير في استتباب السلام والقانون والنظام في ذلك البلد.
    El programa de asistencia regional del Pacífico a Nauru ha aportado contribuciones positivas a ese país. UN وساهمت المساعدة الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المقدمة لبرنامج ناورو مساهمة إيجابية في ناورو.
    Mi Gobierno ha renovado el mandato de la Misión de asistencia regional por otros 12 meses, habida cuenta del éxito que ha tenido la Misión en transformar al país para que pase de un Estado frágil a un Estado estable. UN وجددت حكومتي ولاية بعثة المساعدة الإقليمية إثني عشر شهرا، نظرا لنجاح البعثة في تحويل البلد من دولة هشة إلى دولة مستقرة.
    Programa de asistencia regional del Pacífico a Nauru UN المساعدة الإقليمية المقدمة من منطقة المحيط الهادئ إلى ناورو
    Programa de asistencia regional del Pacífico a Nauru UN المساعدة الإقليمية من منطقة المحيط الهادئ إلى ناورو
    Este año se celebra el séptimo aniversario de la relación que tiene mi país con la Misión de asistencia regional a las Islas Salomón (RAMSI). UN يوافق هذا العام الذكرى السنوية السابعة لعلاقة بلدي مع بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Los Servicios de Policía de Kiribati han aportado personal a la Misión de asistencia regional a las Islas Salomón. UN وساهمت هيئة شرطة كيريباس بأفراد شرطة في بعثة المساعدة الإقليمية الموفدة إلى جزر سليمان.
    El Comité invita al Estado parte a que recabe la asistencia regional e internacional que necesite para desarrollar ese sistema de reunión y análisis de datos. UN وتدعو الدولة الطرف إلى التماس المساعدة الإقليمية والدولية، حسب الاقتضاء، من أجل تنمية جهود جمع تلك البيانات وتحليلها.
    En los últimos años Papua Nueva Guinea se ha beneficiado de la asistencia regional e internacional para la reconstrucción y el regreso a la normalidad de la isla de Bougainville, tras un conflicto que duró un decenio. UN واستفادت بابوا غينيا الجديدة خلال السنوات العديدة الماضيـة من المساعدة الإقليمية والدولية في إعادة بنـاء جزيرة بوغانفيل وتطبيع الحالة فيهـا بعد صراع دام عقدا من الزمن.
    Conforme a la Declaración de Biketawa de 2000, el Foro de las Islas del Pacífico ha hecho esfuerzos importantes para fortalecer la paz y la seguridad en la región, entre los cuales el que merece destacarse más es la Misión de asistencia regional a las Islas Salomón. UN وفي إعلان بيكيتاوا 2000، بذل منتدى جزر المحيط الهادئ جهوداً كبيرة من أجل تعزيز السلم والأمن في المنطقة، نخص بالذكر منها بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    La eficacia de estos arreglos, con el apoyo de las Naciones Unidas, ya se ha hecho evidente en los resultados positivos de la misión de asistencia regional enviada a las Islas Salomón y el progreso que se ha alcanzado en Bougainville, Papua Nueva Guinea. UN ونجاح هذه الترتيبات بدعم من الأمم المتحدة يتجلى بالفعل في النتائج الإيجابية لبعثة المساعدة الإقليمية في جزر سليمان والتقدم المحرز في بوغانفيل في بابوا غينيا الجديدة.
    En tales circunstancias, la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón (RAMSI) es un ejemplo brillante del cual la Comisión podría sacar lecciones. UN وفي ضوء ذلك، تشكل بعثة تقديم المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان مثالا ناصعا يمكن للجنة أن تستخلص منه دروسا.
    La Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón, encabezada por Australia, representa la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur. UN وبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان، وترأسها استراليا، تمثل التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Zimbabwe Proyectos regionales UN المساعدة الإقليمية
    El Grupo de Acción Contra el Terrorismo fomentará la ayuda regional: UN 3-4 سيطور فريق العمل لمكافحة الإرهاب المساعدة الإقليمية على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد