ويكيبيديا

    "المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia oficial para el desarrollo de
        
    • AOD de
        
    • AOD del
        
    • asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por
        
    • AOD procedentes de
        
    • la AOD aportada por
        
    • la AOD proporcionada por
        
    • asistencia oficial para el desarrollo ofrecida por
        
    • asistencia oficial para el desarrollo provenientes de
        
    • de asistencia oficial para el desarrollo
        
    • la asistencia oficial
        
    asistencia oficial para el desarrollo de los países miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo, 1999 AOD UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، 1999
    Está todavía en fase de elaboración un plan nacional que será financiado con fondos de la asistencia oficial para el desarrollo de Nueva Zelandia. UN ولا تزال الخطة الوطنية التي تمول من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من نيوزيلندا توجد في مرحلة التخطيط حاليا.
    La gradual declinación de AOD de los países industrializados desde 1992 es una tendencia que debe invertirse. UN ويجب عكس اتجاه الهبوط المستمر الحاصل منذ عام ١٩٩٢ في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المصنعة.
    Cuadro 1 AOD de los países del CAD UN أداء المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية
    AOD del Comité de Asistencia para el Desarrollo destinada a África UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من لجنة المساعدة الإنمائية إلى أفريقيا
    Por término medio, apenas el 9% del total de la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por miembros de la OCDE en 1997 se asignó a los sectores del transporte y las comunicaciones de países en desarrollo sin litoral, si bien es cierto que las asignaciones variaron mucho de un país a otro. UN ففي المتوسط، لم تخصص سوى نسبة 9 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1997 لقطاع النقل والمواصلات في البلدان النامية غير الساحلية، وإن تفاوتت الاعتمادات تفاوتا كبيرا من بلد إلى بلد.
    II.4. asistencia oficial para el desarrollo de los países miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo, 1999 III.1. UN الثاني - 4 المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، 1999
    La mitad de la asistencia oficial para el desarrollo de Suecia se dedica a la creación de capacidad. El 44% de la asistencia oficial para el desarrollo de Dinamarca se dirige al sector social. UN ونصف المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها السويد مكرس لبناء القدرات؛ ويوجه 44 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الدانمرك إلى القطاع الاجتماعي.
    La asistencia oficial para el desarrollo de los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) alcanzó su máximo nivel en 2005, con un desplazamiento continuo de los préstamos a las donaciones. UN وبلغت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية أعلى معدلاتها في عام 2005 مع استمرار في التحول من تقديم القروض إلى المنح.
    Nos preocupa profundamente observar que, excluyendo el alivio de la deuda, en 2006 la asistencia oficial para el desarrollo de los países miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo descendió a su nivel más bajo desde 1999. UN ويساورنا قلق بالغ إذ نلاحظ أنه في عام 2006، باستثناء الإعفاء من الديون، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إل أدنى مستوياتها منذ عام 1999.
    Por ejemplo, en 2006, la asistencia oficial para el desarrollo de Noruega, en cifras netas, fue del 0,89% de su INB, del cual el 0,27% se canalizó a través del sistema de las Naciones Unidas. Cuadro 7 Cuadro 8 UN فعلى سبيل المثال، بلغ صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من النرويج في عام 2006 نسبة 0.89 في المائة من دخلها القومي الإجمالي العام، منها 0.27 في المائة مقدمة عبر منظومة الأمم المتحدة.
    Se señaló la necesidad de una mejor coordinación entre las políticas comerciales y de desarrollo y la AOD de los donantes. UN وتمت الدعوة إلى تحسين التنسيق بين المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من المانحين والسياسات الإنمائية والتجارية.
    En 2009, el total de AOD de donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo aumentó ligeramente, pese a la reducción del INB en la mayoría de los países donantes. UN وفي عام 2009، ارتفع إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية ارتفاعا طفيفا، رغم انخفاض الدخل القومي الإجمالي في معظم البلدان المانحة.
    Indicadores relacionados con la asistencia oficial al desarrollo (AOD) de los 23 países donantes UN سلسلة المؤشرات التي تخص المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة الـ 23
    D Asistencia oficial para el desarrollo (AOD) de los países miembros del CAD/OCDE UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Puede haber un estancamiento a mediano plazo de la AOD del Comité de Asistencia para el Desarrollo, con perspectivas poco alentadoras para el logro de la asistencia oficial para el desarrollo UN من المرجح أن تشهد المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية ركودا في الأجل المتوسط، مع آفاق قاتمة أمام تحقيق الغايات المتصلة بتلك المساعدة
    Por término medio, apenas el 9% del total de la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por miembros de la OCDE en 1997 se asignó a los sectores del transporte y las comunicaciones de países en desarrollo sin litoral, si bien es cierto que las asignaciones variaron mucho de un país a otro. UN ففي المتوسط، لم تخصص سوى نسبة 9 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1997 لقطاع النقل والمواصلات في البلدان النامية غير الساحلية، وإن تفاوتت الاعتمادات تفاوتا كبيرا من بلد إلى بلد.
    Por añadidura, es poco probable que en el futuro próximo las corrientes de la AOD procedentes de los países donantes aumenten (o mantengan el nivel actual). UN علاوة على ذلك، فإنه من غير المرجح في المستقبل القريب حدوث زيادة (أو حتى الاستمرار على المستوى الحالي) في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة.
    19. En 2000, el total de la AOD aportada por los principales donantes del mundo salió de la tendencia a la baja registrada entre 1993 y 1999. UN 19- لقد انتهى منذ عام 2000 الاتجاه التنازلي الذي شهدته، بين عامي 1993 و1999، المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الجهات المانحة الرئيسية في العالم().
    Durante el mismo período, la AOD proporcionada por organizaciones multilaterales se mantuvo, en cambio, más o menos al mismo nivel. UN وبقيت حصة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف على حالها تقريبا خلال نفس الفترة.
    La fuente más importante de financiación para el medio ambiente es la asistencia oficial para el desarrollo ofrecida por los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN ويتمثل أهم مصدر للتمويل البيئي في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    También es alentador observar que, entre 1993 y 2008, las contribuciones totales a dichas actividades aumentaron a un ritmo más rápido que las corrientes generales de asistencia oficial para el desarrollo provenientes de los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وأضاف أنه من المشجع أيضا ملاحظة أن إجمالي المساهمات المقدمة لتلك الأنشطة زادت من عام 1993 إلى عام 2008 بمعدل أسرع من إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Se ha establecido el objetivo preciso de duplicar para 2009la cuantía actual que aporta nuestro país en materia de asistencia oficial para el desarrollo. UN وقد وضع هدف واضح لمضاعفة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أيسلندا بحلول عام 2009.
    El aumento de la asistencia oficial para el desarrollo por los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo no siempre bastó para compensar totalmente las pérdidas de asistencia oficial para el desarrollo de los países en desarrollo que eran los principales receptores de asistencia de otras fuentes. UN ولم تكن الزيادة في المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية كبيرة دائما بما فيه الكفاية لكي تعادل تماما النقصان في المساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي تعرضت له البلدان النامية التي كانت هي البلدان المتلقية الرئيسية للمعونة من المصادر اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد