ويكيبيديا

    "المساعدة الاجتماعية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia social en
        
    • asistencia social de
        
    • de asistencia social
        
    • asistencia social del
        
    • asistencia social que
        
    • la asistencia social
        
    • asistencia social para
        
    asistencia social en caso de desempleo; UN المساعدة الاجتماعية في حالة البطالة؛
    También se prestaba asistencia social en forma de asignaciones a los adultos infectados por el VIH en los casos en que, tras un diagnóstico de pre SIDA o de SIDA, se hubiera certificado una discapacidad. UN وتقدم المساعدة الاجتماعية في شكل إعانات إلى البالغين في حالة ثبوت العجز بسبب الإصابة بالإيدز.
    512. El número de personas que recibían asistencia social en la IPE disminuyó de manera constante de 1994 a 2004. UN 512- استمر عدد الأشخاص الذين يتلقون المساعدة الاجتماعية في برينس إدوارد آيلاند في الانخفاض أثناء الفترة 1994-2004.
    476. En agosto de 2001, el Gobierno introdujo un nuevo Programa de ayuda al empleo y los ingresos, que supuso el cambio más importante del sistema de asistencia social de Nueva Escocia en más de 30 años. UN 476- وفي آب/أغسطس 2001، بدأت الحكومة بتطبيق برنامج جديد للمساعدة في الدخل ودعم العمل، وهو يمثل أكبر تغيير أُدخل على نظام المساعدة الاجتماعية في نوفا سكوتيا منذ أكثر منذ 30 عاماً.
    A pesar de la reducción general de los gastos gubernamentales, en el período de 1989 a 1994 aumentaron los índices de asistencia social. UN وازدادت معدلات المساعدة الاجتماعية في غضون الفترة من ٩٨٩١ إلى ٤٩٩١، رغم خفض التكاليف على نطاق الحكومة بأكملها.
    El Departamento de asistencia social del Ministerio de Bienestar Social fue asumiendo a su vez a lo largo del proceso de reforma las tareas de formulación y aplicación de las políticas de asistencia social. UN وفي الوقت نفسه أصبح تطوير سياسة المساعدة الاجتماعية وتنفيذها هو المهمة الأساسية في مصلحة المساعدة الاجتماعية في وزارة الرعاية الاجتماعية أثناء ذلك الإصلاح.
    579. Las tasas de asistencia social en el Yukón no han variado desde 1992. UN 579- ظلت معدلات المساعدة الاجتماعية في يوكون دون تغيير منذ عام 1992.
    Ese plan se cita algunas veces como ejemplo de cómo focalizar la asistencia social en una economía en transición a nivel medio de desarrollo. UN ويستشهد بهذا المشروع أحيانا بوصفه مثالا على كيفية توجيه المساعدة الاجتماعية في اقتصاد يمر بمرحلة انتقالية في مستوى متوسط من التنمية.
    Con ese fin, el Departamento de Servicios de Seguridad Social proporciona la mayor parte de la asistencia social en el Territorio. UN ٣٢ - ولهذا الغرض، فإن إدارة الخدمات الاجتماعية توفر معظم المساعدة الاجتماعية في اﻹقليم.
    En 1997, los ingresos totales de las instituciones de asistencia social en Alemania representaban el 13,2% de los gastos brutos, tasa que era del 12,6% en el antiguo territorio federal y del 17,2% en los nuevos Länder. UN وفي عام 1997 مثل مجموع دخل مؤسسات المساعدة الاجتماعية في ألمانيا 13.2في المائة من النفقات الاجمالية أو 12.6في المائة في الإقليم الاتحادي السابق و17.2 في المائة الإقليم الجديد.
    Una madre o padre soltero, con dos hijos, recibía 7.549 dólares más por concepto de asistencia social en 2006 que en 1997. UN وقد حصل الوالد الوحيد الذي يعول طفلين على 549 7 دولارا من المساعدة الاجتماعية في عام 2006 أكثر مما حصل عليه في عام 1997.
    En 2009, la Experta Independiente visitó Bangladesh y Zambia, prestando particular atención a los planes de asistencia social en ambos países. UN وفي عام 2009، زارت الخبيرة المستقلة بتغلاديش وزامبيا، حيث أولت اهتماماً خاصاً لمخططات المساعدة الاجتماعية في البلدين على السواء.
    416. Los servicios más solicitados son los que prestan los organismos de asistencia social en el domicilio. UN 416 - والخدمات الأكثر طلبا عليها هي الخدمات التي تقدمها وكالات المساعدة الاجتماعية في المنزل.
    La evaluación de programas es parte integrante del desarrollo y la supervisión de las políticas y programas de asistencia social en Quebec, y desempeña una importante función en lo que respecta a la rendición de cuentas y la presentación de informes. UN ويعد تقييم البرامج جزءا لا يتجزأ من وضع ورصد سياسات وبرامج المساعدة الاجتماعية في كيبيك، ويقوم بدور هام في المساءلة والإبلاغ.
    Sin esos documentos no puede demostrar su identidad ni acceder a orfanatos, atención de la salud, educación, ni a ninguna otra clase de asistencia social en China. UN وبدون هاتين الوثيقتين، لا يمكنه إثبات هويته أو الاستفادة من خدمات ملاجئ الأيتام أو الرعاية الصحية أو التعليم أو أي نوع آخر من المساعدة الاجتماعية في الصين.
    Estas redes garantizan la aplicación de medidas de protección multidisciplinarias y concertadas, como por ejemplo el apoyo para la prestación de asistencia social en casos específicos. UN وتضمن هذه الشبكات تنفيذ إجراءات وقائية متعددة الاختصاصات ومنسقة، بما في ذلك توفير الدعم لتقديم المساعدة الاجتماعية في حالات محددة.
    Sin esos documentos no puede demostrar su identidad ni acceder a orfanatos, atención de la salud, educación, ni a ninguna otra clase de asistencia social en China. UN وبدون هاتين الوثيقتين، لا يمكنه إثبات هويته أو الاستفادة من خدمات ملاجئ الأيتام أو الرعاية الصحية أو التعليم أو أي نوع آخر من المساعدة الاجتماعية في الصين.
    Desde 1994 el sistema de asistencia social de Uzbekistán está siendo objeto de profundas transformaciones relacionadas con el paso de un sistema de protección social general al establecimiento de sólidas garantías sociales y la prestación de apoyo a los grupos de población más vulnerables. UN ومنذ عام 1994، ونظام المساعدة الاجتماعية في أوزبكستان يتعرض لتغيرات خطيرة ذات صلة بالانتقال من نظام الحماية الاجتماعية الشاملة إلى توفير ضمانات اجتماعية موثوقة ودعم يعول عليه لأضعف الطبقات بين السكان.
    370. Los programas de asistencia social de Hungría constituyen la transferencia de efectivo que menos contribuye a aliviar la pobreza. UN 370- وبرامج المساعدة الاجتماعية في هنغاريا أقل البرامج فعالية من بين جميع عمليات التحويل النقدي في التخفيف من حدة الفقر.
    Los departamentos municipales de asistencia social son responsables de la administración de las adjudicaciones y pagos de las prestaciones del Estado. UN وتتولى إدارات المساعدة الاجتماعية في البلديات مسؤولية إدارة منح الاستحقاقات المقدمة من الدولة ودفعها.
    Los gastos en esos subsidios han venido aumentando cada año y constituyen una proporción muy importante de los gastos de asistencia social del presupuesto nacional. UN وقد كانت المصروفات على الإعانات الحكومية الدولية تتزايد كل سنة وأصبحت هي السائدة في مصروفات المساعدة الاجتماعية في ميزانية الدولة.
    Muchos de los Estados Partes afectados por las minas poseen una legislación que protege los derechos de las personas con discapacidades y prevé la prestación de asistencia social que consiste, por ejemplo, en una pensión. UN وهنالك العديد من الدول الأطراف المتضررة من الألغام التي لديها تشريعات لحماية حقوق المعوقين وتقديم المساعدة الاجتماعية في شكل معاشات مثلاً.
    Ese ingreso debe permitir que toda persona tenga un nivel de vida adecuado; en circunstancias excepcionales siempre se puede recurrir a la asistencia social. UN ويجب أن يسمح هذا الدخل لكل شخص بالتمتع بمستوى معيشي كاف، علماً بأنه يمكن أيضا اللجوء إلى المساعدة الاجتماعية في الظروف الاستثنائية.
    En la República Árabe Siria se había establecido un fondo de asistencia social para dar poder económico a la mujer a través de proyectos generadores de ingresos. UN وأنشئ صندوق المساعدة الاجتماعية في الجمهورية العربية السورية لتمكين المرأة اقتصاديا من خلال النهوض بالمشاريع المدرة للدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد