En el momento en que se prepara el presente informe, el Representante Especial está encabezando una misión a Rwanda en el curso de la cual se examinará la prestación de asistencia técnica a la Comisión Nacional. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، يقوم الممثل الخاص ببعثة إلى رواندا ستناقش أثناءها المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية. |
Sigue prestándose asistencia técnica a la Comisión para la Verdad, la Acogida y la Reconciliación. | UN | ويتواصل تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة المعنية بالاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
:: asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional para crear una base de datos de votantes e imprimir material electoral, incluidas las papeletas | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن إنشاء قاعدة بيانات الناخبين وطباعة المواد الانتخابية، بما فيها أوراق الاقتراع |
:: 96 días-persona de policía de las Naciones Unidas de asistencia técnica al Comité Técnico sobre Delincuencia y Asuntos Penales | UN | :: 96 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية |
Estimación para 2009: Establecimiento de un comité técnico para prestar asistencia técnica al Comité especial y logro de un acuerdo político sobre el número y las modalidades de integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta | UN | 2009: إنشاء لجنة تقنية لتقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الخاصة، وإبرام اتفاق سياسي بشأن عدد أفراد الجيش الماوي وطرائق إدماجهم وإعادة تأهيلهم |
:: asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional para establecer 84 oficinas electorales en 15 condados | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية فيما يختص بإنشاء 84 مكتبا انتخابيا في 15 مقاطعة |
Fondo Fiduciario de asistencia técnica a la Comisión Nacional de Remoción de Minas | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية لإزالة الألغام |
Además, la misión transferirá a organismos competentes de las Naciones Unidas parte de sus actividades, entre ellas la selección de los Voluntarios de las Naciones Unidas que durante las elecciones prestarán asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحيل البعثة إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية بعض أنشطتها، بما فيها تعيين متطوعي الأمم المتحدة الذين سيقدمون المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية للانتخابات أثناء الانتخابات. |
Las Naciones Unidas apoyaron la campaña para entregar tarjetas de identidad gratuitas y prestar asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional Independiente. | UN | وقدمت الأمم المتحدة الدعم لحملة توزيع بطاقات هوية مجانية وتقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |
El PNUD continúa proporcionando asistencia técnica a la Comisión a fin de actualizar la base de datos electoral del país. | UN | ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة من أجل تيسير تحديث قاعدة البيانات الانتخابية في البلاد. |
ONU-Mujeres también prestó asistencia técnica a la Comisión Independiente de Derechos Humanos con objeto de que elaborara una base de datos para vigilar el acceso de las mujeres a la justicia. | UN | كما قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المساعدة التقنية إلى اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان على وضع قاعدة بيانات لرصد مدى وصول المرأة إلى القضاء. |
:: Facilitación de la prestación de asistencia técnica a la Comisión Electoral, cuando esta la solicite, en el ámbito de la asistencia electoral durante el período anterior a las elecciones de 2015 | UN | :: تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية، بناء على الطلب، في مجال المساعدة الانتخابية في مرحلة ما قبل انتخابات عام 2015 |
La UNOMSIL continúa proporcionando asistencia técnica a la Comisión Nacional para la Democracia y los Derechos Humanos y al Foro Nacional de los Derechos Humanos para que puedan cumplir sus actividades de vigilancia, información y promoción de los derechos humanos en Sierra Leona. | UN | ٢٩ - ولا تزال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون تقدم المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية للديمقراطية وحقوق اﻹنسان والمنتدى الوطني لحقوق اﻹنسان لمساعدتهما على الاضطلاع بأنشطة الرصد واﻹبلاغ والدعوة في مجال حقوق اﻹنسان في سيراليون. |
Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia para la asistencia técnica a la Comisión Nacional de Desminadoc | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية لإزالة الألغام(ج) |
La MINUCI, el PNUD y el UNICEF han proporcionado conjuntamente asistencia técnica a la Comisión Nacional para el desarme, la desmovilización y la reintegración en lo que respecta a la elaboración de estrategias encaminadas a facilitar la desmovilización y reinserción de los niños soldados, en el marco del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | 24 - اشتركت بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في وضع استراتيجيات تهدف إلى تيسير تسريح وإعادة إدماج الأطفال الجنود في إطار عمل البرنامج الوطني. |
:: asistencia técnica a la Comisión Electoral Independiente en la planificación de un programa viable de registro; el establecimiento y la gestión de una base de datos del registro electoral y la impresión, exposición y actualización de los registros de votantes; y el diseño, las especificaciones y la adquisición de material electoral, en particular de cédulas de votación | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة المستقلة للانتخابات في تخطيط برنامج للتسجيل ووضع وإدارة قاعدة بيانات لتسجيل الناخبين وطبع ونشر واستكمال قوائم الناخبين وتصميم المواد الانتخابية، بما في ذلك أوراق الاقتراع، ووضع مواصفاتها وشراؤها |
:: asistencia técnica a la Comisión Electoral Independiente en la planificación de un programa viable de registro; el establecimiento y la gestión de una base de datos del registro electoral y la impresión, exposición y actualización de los registros de votantes; y el diseño, las especificaciones y la adquisición de material electoral, en particular de cédulas de votación | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في تخطيط برنامج للتسجيل ووضع وإدارة قاعدة بيانات لتسجيل الناخبين وطبع ونشر واستكمال قوائم الناخبين وتصميم المواد الانتخابية، بما في ذلك بطاقات الاقتراع، ووضع مواصفاتها وشراؤها. |
asistencia técnica a la Comisión Electoral Independiente en la planificación de un programa viable de inscripción, el establecimiento y la gestión de una base de datos del registro electoral, y la impresión, exposición y actualización de las listas de votantes; y el diseño, las especificaciones y la adquisición de material electoral, en particular de cédulas de votación | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في تخطيط برنامج عملي للتسجيل ووضع وإدارة قاعدة بيانات لتسجيل الناخبين وطبع ونشر واستكمال قوائم الناخبين وتصميم المواد الانتخابية، بما في ذلك بطاقات الاقتراع، ووضع مواصفاتها وشراؤها |
:: asistencia técnica al Comité técnico de imperio de la ley para determinar la composición, selección, admisión, certificación y autorización de la fuerza nacional de policía reestructurada, asesorándole acerca de la elaboración y aplicación de políticas y procedimientos mediante reuniones de coordinación y reuniones semanales de evaluación de los progresos | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الفنية المعنية بسيادة القانون فيما يختص بفحص أفراد قوة الشرطة الوطنية المعاد تشكيلها واختيارهم وتسجيلهم ومنحهم الشهادات والتراخيص، وذلك بإسـداء المشورة بشأن صـوغ وتنفيذ السياسات والإجراءات عن طريق اجتماعات المزاوجة والاجتماعات المرحلية الأسبوعية |
asistencia técnica al Comité técnico encargado del imperio de la ley para el examen, la selección, el registro, la certificación y la autorización de la policía nacional reestructurada asesorándolo acerca de la elaboración y aplicación de políticas y procedimientos en reuniones de coordinación de las actividades y reuniones semanales de evaluación de los progresos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الفنية المعنية بسيادة القانون فيما يختص بفحص أفراد قوة الشرطة الوطنية المعاد تشكيلها واختيارهم وتسجيلهم ومنحهم الشهادات والتراخيص، وذلك بإسـداء المشورة بشأن صـوغ وتنفيذ السياسات والإجراءات عن طريق التواجد المشترك بالموقع والاجتماعات الأسبوعية لمتابعة التقدم المحرز |
b) Prestar asistencia técnica al Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel y a otros órganos subregionales y regionales y fortalecer su capacidad para la ordenación de los recursos naturales (FAO, PNUMA, PNUD); | UN | (ب) تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل وهيئات دون إقليمية أخرى بشأن إدارة الموارد الطبيعية الإقليمية وتعزيز قدرات هذه اللجنة وتلك الهيئات (منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛ |