El ACNUDH ha prestado asistencia técnica al Gobierno de Haití para reformar las leyes relativas a la violación y la violencia doméstica. | UN | وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي في مجال إصلاح القوانين المتعلقة بالاغتصاب والعنف العائلي. |
Recomendaciones relativas a la asistencia de las Naciones Unidas y otras modalidades de asistencia técnica al Gobierno de Liberia | UN | توصيات بشأن المساعدة التي تقدّمها الأمم المتحدة وغيرها من المساعدة التقنية إلى حكومة ليبريا |
:: asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في تصور برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
:: asistencia técnica al Gobierno del Chad para organizar 5 talleres a fin de contribuir a establecer mecanismos para la aplicación de los resultados del Examen Periódico Universal y las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة تشاد من أجل تنظيم 5 حلقات عمل للمساعدة على وضع آليات لتنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل وتوصيات هيئات المعاهدات |
Se facilitó la celebración de reuniones para proporcionar asistencia técnica al Gobierno del Sudán Meridional como parte del proceso del Plan de Desarrollo del Sudán Meridional, en coordinación con el PNUD y otros interesados | UN | اجتماعاً جرى تيسير عقدها لتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة جنوب السودان كجزء من عملية خطة تنمية جنوب السودان، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المعنية الأخرى |
asistencia técnica al Gobierno del Chad para organizar 5 talleres a fin de contribuir a establecer mecanismos para la aplicación de los resultados del Examen Periódico Universal y las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة تشاد من أجل تنظيم 5 حلقات عمل للمساعدة على وضع آليات لتنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل وتوصيات هيئات المعاهدات |
:: asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية. |
asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
:: asistencia técnica al Gobierno de Haití sobre el desarrollo de sus capacidades de planificación y gestión, incluidas la preparación de presupuestos, la recaudación de ingresos, la gestión de proyectos y la prestación de servicios básicos | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية |
Se prestó asistencia técnica al Gobierno de Unidad Nacional mediante la participación en una reunión para elaborar un plan de acción destinado a eliminar la violencia contra la mujer, sobre la base de los informes relativos a la violencia sexual y por razón de género en Darfur | UN | قُدّمت المساعدة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية عن طريق المشاركة في اجتماع لوضع خطة عمل بشأن العنف ضد المرأة على أساس التقارير المعدة عن العنف الجنسي والجنساني في دارفور |
asistencia técnica al Gobierno de Haití sobre el desarrollo de sus capacidades de planificación y gestión, incluidas la preparación de presupuestos, la recaudación de ingresos, la gestión de proyectos y la prestación de servicios básicos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية |
La asistencia técnica al Gobierno de Myanmar, en caso de solicitarse, se prestará como parte de las actividades de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وسيتم استيعاب تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة ميانمار، إذا طلبت ذلك، ضمن أنشطة التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
En mayo de 1996, el Departamento también prestó asistencia técnica al Gobierno de Turkmenistán en relación con el tratamiento y la tabulación de los resultados del censo de población y vivienda de 1995. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٦ قدمت اﻹدارة أيضا المساعدة التقنية إلى حكومة تركمانستان فيما يتصل بتجهيز وجدولة نتائج تعداد السكان واﻹسكان لعام ١٩٩٥. |
La secretaría de la CESPAP prestó asistencia técnica al Gobierno de Indonesia y a una importante organización no gubernamental que trabaja en el ámbito del envejecimiento en la India. Además, dirigió las deliberaciones sobre políticas relacionadas con el envejecimiento en reuniones del Foro Asiático de Parlamentarios sobre Población y Desarrollo. | UN | وقد قدمت أمانة إسكاب المساعدة التقنية إلى حكومة إندونيسيا وإلى منظمة غير حكومية كبرى بشأن الشيخوخة في الهند، وتصدرت مناقشات للسياسات المتعلقة بالشيخوخة في الاجتماعات التي عقدت في المنتدى الآسيوي للبرلمانيين المعني بالسكان والتنمية. |
:: Se ha proporcionado asistencia técnica al Gobierno de Kirguistán para incluir medidas relacionadas con el control del tabaco y el aumento de los impuestos en el programa de salud; se ha facilitado asistencia técnica al Senegal y a Gambia en relación con la reforma de la tributación relacionada con el tabaco. | UN | :: قدم المساعدة التقنية إلى حكومة قيرغيزستان، وشملت إجراءات بشأن مكافحة التبغ وزيادة الضرائب المفروضة عليه في البرنامج الصحي، وقدم المساعدة التقنية إلى السنغال وغامبيا في مجال إصلاح الضرائب المفروضة على التبغ. |
:: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno del Afganistán respecto de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de la perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى حكومة أفغانستان فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية |
:: Asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno del Sudán mediante 96 misiones de supervisión judicial, 4 sesiones de capacitación para personal penitenciario y un manual de capacitación para los tribunales locales en los cinco Estados de Darfur, a fin de aumentar su capacidad para dar justicia a las víctimas de violaciones de los derechos humanos y promover la rendición de cuentas en Darfur | UN | :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة السودان، من خلال 96 بعثة للرصد القضائي، و 4 دورات تدريبية لموظفي السجون؛ ودليل للتدريب موجه للمحاكم المحلية في ولايات دارفور الخمس، من أجل تعزيز قدرتها على توفير العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز المساءلة في دارفور |
:: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno del Afganistán respecto de la aplicación del plan de acción nacional para la mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de la perspectiva de género en la aplicación de la estrategia nacional de desarrollo del Afganistán | UN | :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى حكومة أفغانستان فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية |
18. Solicita a la Alta Comisionada que preste asistencia técnica al Gobierno del Yemen y colabore con él, según proceda, para determinar otros ámbitos de asistencia a fin de que el Yemen pueda cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos; | UN | 18- يطلب إلى المفوضة السامية تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة اليمن والعمل معها، عند الحاجة، لتحديد مجالات المساعدة الإضافية لتمكين اليمن من الوفاء بالتزاماته في مجال حقوق الإنسان؛ |
18. Solicita a la Alta Comisionada que preste asistencia técnica al Gobierno del Yemen y colabore con él, según proceda, para determinar otros ámbitos de asistencia a fin de que el Yemen pueda cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos; | UN | 18- يطلب إلى المفوضة السامية تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة اليمن والعمل معها، عند الحاجة، لتحديد مجالات المساعدة الإضافية لتمكين اليمن من الوفاء بالتزاماته في مجال حقوق الإنسان؛ |
Asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno del Sudán mediante 96 misiones de supervisión judicial, 4 sesiones de capacitación para personal penitenciario y un manual de capacitación para los tribunales locales en los 5 estados de Darfur, a fin de aumentar su capacidad para dar justicia a las víctimas de violaciones de los derechos humanos y promover la rendición de cuentas en Darfur | UN | إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة السودان، من خلال 96 بعثة للرصد القضائي، و 4 دورات تدريبية لموظفي السجون ودليل للتدريب موجه للمحاكم المحلية في ولايات دارفور الخمس، من أجل تعزيز قدرتها على توفير العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز المساءلة في دارفور |