La experiencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores | UN | تجربة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث |
B. La experiencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores | UN | باء- تجربة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث |
f) Solicite asistencia técnica en materia de justicia de menores y formación de la policía, en particular el ACNUDH y el UNICEF. | UN | (و) طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من مفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف، ضمن جهات أخرى. |
34. En septiembre de 2002, el ACNUDH organizó en Ginebra la tercera reunión del Grupo de Coordinación sobre el asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores. | UN | 34- نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف، في أيلول/سبتمبر 2002، الاجتماع الثالث لفريق التنسيق الدولي المعني بتقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث. |
5. Acoge con beneplácito también el fortalecimiento del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y alienta a los miembros del Grupo a que estrechen su cooperación a fin de aumentar la capacidad del Grupo de responder favorablemente a peticiones de asistencia técnica en materia de justicia de menores; | UN | 5 - ترحب أيضا بتعزيز الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وتشجع أعضاء الفريق على زيادة التعاون فيما بينهم لتعزيز قدرته على تلبية طلبات المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث؛ |
e) La petición de más asistencia técnica en materia de justicia juvenil y de formación policial al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y a otras entidades, como el UNICEF. | UN | (ﻫ) التماس المزيد من المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث ومن اليونيسيف، وغيرهما. أطفال الروما |
h) Solicite asistencia técnica en materia de justicia juvenil al UNICEF y al Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Justicia Juvenil. | UN | (ح) التماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
22. Los asociados participan en la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores a diferentes niveles y de conformidad con sus diferentes estructuras y tipos de operaciones. | UN | ٢٢ - ويتولى مختلف الشركاء تقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث على مختلف المستويات ، وفقا لهياكلها المختلفة ، وطريقة عملها . |
15. Insta al Secretario General a que preste asistencia técnica en materia de justicia de menores, en particular cuando los Estados partes soliciten asistencia de conformidad con las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño, y considere la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores una cuestión de alta prioridad; | UN | ٥١ - يدعو اﻷمين العام الى توفير المساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث ، خصوصا عندما تطلبها الدول اﻷطراف عملا بتوصيات لجنة حقوق الطفل ، وأن يعتبر في توفير المساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث مسألة ذات أولوية عالية ؛ |
15. Insta al Secretario General a que preste asistencia técnica en materia de justicia de menores, en particular cuando los Estados partes soliciten asistencia de conformidad con las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño, y considere la prestación de asistencia técnica en materia de justicia de menores una cuestión de alta prioridad; | UN | ٥١ - يدعو اﻷمين العام إلى توفير المساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث، خصوصا عندما تطلبها الدول اﻷطراف عملا بتوصيات لجنة حقوق الطفل، وأن يعتبر في توفير المساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث مسألة ذات أولوية عالية؛ |
f) Pedir asistencia técnica en materia de justicia de menores y de formación de la policía al ACNUDH, al Centro para la Prevención Internacional del Delito y al UNICEF, entre otros organismos. | UN | (و) التماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب قوات الشرطة من منظمات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومركز الوقاية الدولية من الجريمة واليونيسيف. |
k) Solicite asistencia técnica en materia de justicia de menores y capacitación de la policía al ACNUDH, al Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito, a la Red internacional sobre justicia de menores y al UNICEF, entre otros organismos. | UN | (ك) أن تطلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من جهاتٍ منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية والشبكة الدولية لقضاء الأحداث واليونيسيف. |
d) Solicite asistencia técnica en materia de justicia de menores y capacitación de policías de distintos organismos, entre ellos el ACNUDH y el UNICEF. | UN | (د) طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب رجال الشرطة من عدة جهات منها، المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
5. Acoge con beneplácito también el fortalecimiento del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y alienta a los miembros del Grupo a que estrechen su cooperación a fin de aumentar la capacidad del Grupo de responder favorablemente a peticiones de asistencia técnica en materia de justicia de menores; | UN | 5 - ترحب أيضا بتعزيز الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وتشجع أعضاء الفريق على زيادة التعاون فيما بينهم لتعزيز قدرة الفريق على تلبية طلبات الحصول على المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث؛ |
e) Considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica en materia de justicia juvenil al UNICEF y al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil. | UN | (ه( النظر في طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من قبل منظمة اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
" Alienta a que prosigan los esfuerzos regionales e interregionales, el intercambio de mejores prácticas y la prestación de asistencia técnica en materia de justicia juvenil, y hace notar a este respecto la iniciativa de convocar un congreso mundial sobre la justicia juvenil, que se celebraría en Ginebra del 26 al 30 de enero de 2015; " | UN | " تشجع على مواصلة بذل الجهود الإقليمية والأقاليمية وتبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وتنوه في هذا الصدد بمبادرة عقد مؤتمر عالمي لقضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015 " ؛ |
55. Alienta a que prosigan los esfuerzos regionales e interregionales, el intercambio de mejores prácticas y la prestación de asistencia técnica en materia de justicia juvenil, y hace notar a este respecto la iniciativa de convocar un congreso mundial sobre la justicia juvenil, que se celebraría en Ginebra del 26 al 30 de enero de 2015; | UN | 55 - تشجع على مواصلة بذل الجهود الإقليمية والأقاليمية وتبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وتنوه في هذا الصدد بمبادرة عقد مؤتمر عالمي لقضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015؛ أطفال السجناء |
Alentando los constantes esfuerzos regionales y la colaboración entre las regiones, en la difusión de prácticas óptimas y la prestación de asistencia técnica en materia de justicia juvenil, y tomando nota de la iniciativa de celebrar en Ginebra, del 26 al 30 de enero de 2015, un congreso mundial sobre la justicia juvenil, | UN | وإذ يشجع الجهود الإقليمية والأقاليمية المتواصلة، وتقاسم أفضل الممارسات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وإذ يشير في هذا الصدد إلى المبادرة المتعلقة بعقد مؤتمر دولي بشأن قضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/ يناير 2015، |
Alentando los constantes esfuerzos regionales y la colaboración entre las regiones, en difusión de prácticas óptimas y la prestación de asistencia técnica en materia de justicia juvenil, y tomando nota de la iniciativa de celebrar en Ginebra, del 26 al 30 de enero de 2015, un congreso mundial sobre la justicia juvenil, | UN | وإذ يشجع الجهود الإقليمية والأقاليمية المتواصلة، وتقاسم الممارسات الفضلى وتقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وإذ يشير في هذا الصدد إلى المبادرة المتعلقة بعقد مؤتمر دولي بشأن قضاء الأحداث في جنيف خلال الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/ يناير 2015، |
26. Alienta a que prosigan los esfuerzos regionales e interregionales, el intercambio de mejores prácticas y la prestación de asistencia técnica en materia de justicia juvenil, y hace notar a este respecto la iniciativa de convocar un congreso mundial sobre la justicia juvenil, que se celebraría en Ginebra del 26 al 30 de enero de 2015; | UN | " 26 - تشجع على مواصلة بذل الجهود الإقليمية والأقاليمية وتبادل أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وتنوه في هذا الصدد بمبادرة عقد مؤتمر عالمي لقضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2015؛ |