ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia técnica a los pequeños Estados insulares
        
    • asistencia técnica para los pequeños Estados insulares
        
    • asistencia técnica de los pequeños Estados insulares
        
    • asistencia técnica para pequeños Estados insulares en
        
    • SIDS
        
    Además, los consultores prepararon un documento de conceptos sobre el programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se distribuyó en las dos consultas regionales. UN وعلاوة على ذلك أعد الخبراء الاستشاريون ورقة مفاهيمية بشأن برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونشرت تلك الورقة في حلقتي التشاور الاقليميتين اللتين عقدتا.
    El programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo: un elemento central de la estrategia UN برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية: عنصر أساسي في الاستراتيجية
    Sería necesario integrar la SIDS/NET con los actuales programas de CTPD, tales como el Programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en Desarrollo (SIDS/TAP), así como con otras actividades de redes. UN وسيلزم تحقيق التكامل مع البرامج القائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مثل برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، ومع اﻷنشطة اﻷخرى لبناء الشبكات.
    En este sentido, celebramos las medidas ya adoptadas a través del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), especialmente el “Estudio de viabilidad sobre un programa de asistencia técnica para los pequeños Estados insulares en desarrollo”, que incluye los dos seminarios subregionales celebrados en Fiji y Barbados. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالاجراءات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة دراسة الجدوى بشأن برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك حلقتا عمل على الصعيد دون اﻹقليمي عقدتا في فيجي وبربادوس.
    En particular, han comenzado a funcionar plenamente la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET) y el programa de asistencia técnica para los pequeños Estados insulares en desarrollo (SIDSTAP), que beneficiarán a todos los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluidos los Territorios dependientes. UN وبصفة خاصة، فإن شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية قد دخلا طور التشغيل الكامل وستستفيد منهما جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك الأقاليم التابعة.
    Habida cuenta de sus posibilidades de contribuir eficazmente al desarrollo de los recursos humanos y la capacidad institucional para ejecutar el Programa de Acción, el Programa de asistencia técnica de los pequeños Estados insulares en Desarrollo merece que se le siga prestando apoyo externo. UN ونظرا ﻹمكانية إسهام برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل فعال في تنمية الموارد البشرية والقدرة المؤسسية من أجل تنفيذ خطة العمل، يستحق البرنامج الدعم الخارجي المتواصل.
    155. El desarrollo de los programas de asistencia técnica para pequeños Estados insulares en desarrollo corresponde a la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones, que es la repartición de la UIT encargada del desarrollo. UN ١٥٥ - يقوم مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية، وهو الفرع المعني بالتنمية داخل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، بوضع برامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    20. Asimismo se celebraron conversaciones con el equipo del Programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en Desarrollo del PNUD. UN ٢٠ - وجرت أيضا مناقشات مع فريق برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    El SOI es un inventario de instituciones que tienen conocimientos en materia de desarrollo sostenible de los países en desarrollo, por lo que podría adaptarse fácilmente para atender las necesidades del Programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en Desarrollo. UN ويتألف هذا النظام من حصر للمؤسسات ذات الخبرة في مجال التنمية المستدامة في البلدان النامية، ومن ثم فإن من الممكن تكييفه بسهولة ليستوعب احتياجات برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Celebramos las iniciativas que ha adoptado el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre el Programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en Desarrollo (SIDSTAP) y la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET) y nos sumamos a otros países para felicitar al PNUD por la expeditiva conclusión de estos estudios. UN ونحن نرحب بالمبادرتين اللتين اتخذهما برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وشبكة المعلومات لهذه الدول.
    En este sentido, las propuestas relativas a proyectos en la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET) y en el Programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en Desarrollo (SIDSTAP), abarcan toda la gama de esta labor. UN وفي هذا الصدد، فإن الاقتراحات الخاصة بمشروعي شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، ترسم نطاقا كاملا للعمل.
    A ese respecto, reviste importancia crítica que se pongan en marcha cuanto antes el Programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en Desarrollo y la SIDSNET. UN وسيتسم التعجيل بتشغيل برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية وشبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية بأهمية قصوى.
    d) La preparación de un documento de definición de conceptos sobre el programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN )د( إعداد ورقة مفاهيمية بشأن برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    En este período de sesiones de la Asamblea General, debemos también iniciar el examen de los estudios de viabilidad preparados por el PNUD sobre la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET) y el Programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en Desarrollo (SIDSTAP). UN وينبغي لنا أيضا في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة أن ننظر بشكل أولي في دراستي الجدوى اللتين أعدهما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En particular, han comenzado a funcionar plenamente la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y el programa de asistencia técnica para los pequeños Estados insulares en desarrollo, que beneficiarán a todos los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluidos los Territorios dependientes. UN وبصفة خاصة، فإن شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية قد دخلا طور التشغيل الكامل وستستفيد منهما جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك الأقاليم التابعة.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) ha actualizado su directorio de expertos y organizaciones del Caribe con miras a fortalecer el Programa de asistencia técnica para los pequeños Estados insulares en Desarrollo. UN 62 - واستكملت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دليلها لخبراء ومنظمات منطقة البحر الكاريبي، بهدف تعزيز برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    19. Se consideró que la gestión de un programa de asistencia técnica para los pequeños Estados insulares en desarrollo correspondía principalmente a dichos Estados que se ocuparán de examinar las actividades de cooperación para el desarrollo en marcha teniendo en cuenta las prioridades del Programa de Acción a fin de que tengan un mayor efecto en sus esfuerzos por promover un desarrollo sostenible. UN ١٩ - ورئي أن إدارة برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية هو مسؤولية البلدان ذاتها بصفة رئيسية. فهي سوف تضطلع باستعراض ﻷنشطة التعاون الانمائي الجارية في إطار أولويات برنامج العمل بغية كفالة أن يكون لتلك اﻷنشطة أثر أكبر في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Algunos ejemplos de iniciativas estratégicas que atraerían apoyo en materia de CTPD son el Programa de asistencia técnica para los pequeños Estados insulares en desarrollo; el Foro de Asia y África; y el intercambio de experiencia propuesto entre los países de América Latina y los países de la Comunidad de Estados Independientes. UN ومن اﻷمثلة على المبادرات الاستراتيجية الكفيلة باجتذاب دعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ ومبادرة منتدى آسيا - افريقيا؛ وتبادل الخبرة المقترح بين بلدان أمريكا اللاتينية ورابطة الدول المستقلة.
    - Fomento de la cooperación técnica e intercambio de información sobre ordenación de las pesquerías en los pequeños Estados insulares en desarrollo, mediante mecanismos tales como la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET) y el Programa de asistencia técnica para los pequeños Estados insulares en desarrollo (SIDSTAP); UN - تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات بشأن إدارة مصائد اﻷسماك في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال آليات من قبيل شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Se habló de la necesidad de estudiar activamente un mecanismo para facilitar el intercambio de las prácticas más idóneas, tanto a escala regional como interregional, y se examinó asimismo el permanente interés en establecer una red de expertos mediante la utilización del Programa de asistencia técnica de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ونُوقشت الحاجة إلى النظر بجدية في استخدام آلية لتيسير تشاطر أفضل الممارسات، سواء على المستوى الإقليمي أو الأقاليمي، وكذلك الاهتمام المستمر بإقامة شبكة من الخبراء باستخدام برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El desarrollo de los programas de asistencia técnica para pequeños Estados insulares en desarrollo corresponde a la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones, que es la repartición de la UIT encargada del desarrollo. UN ١٨٠ - يقوم مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية، وهو الفرع المعني بالتنمية داخل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، بوضع برامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد