ويكيبيديا

    "المساعدة المؤقتة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal temporario en
        
    • personal supernumerario en
        
    • personal temporario será necesario en
        
    • temporario de
        
    • asistencia supernumeraria en
        
    • en ocasiones asistencia temporaria
        
    • personal supernumerario de
        
    :: No se aplicaba ningún enfoque global con respecto a la gestión de la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas. UN :: عدم وجود نهج شامل لإدارة شؤون تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    El examen constató que no se aplicaba ningún enfoque global con respecto a la gestión de la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas. UN 35 - وذكرت أنه تبين من عملية المراجعة أنه لا يوجد أي نهج شامل لإدارة تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    Entre otras cosas, se pide a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que realice un examen amplio de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro lugares de destino principales. UN وقد طلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في جملة أمور، إجراء استعراض شامل للترتيبات الخاصة القائمة التي تحكم توظيف أفراد المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات بمراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    • En 1996 se redujeron en un 40% los gastos reales de la OSCA en concepto de personal supernumerario de resultas de la reducción de los gastos correspondientes al personal supernumerario en los servicios de idiomas UN ● خفض النفقات الفعلية للمساعدة المؤقتة في المكتب بنسبة ٠٤ في المائة في عام ٦٩٩١ بخفض تكلفة المساعدة المؤقتة في خدمات اللغات.
    El personal temporario será necesario en caso de que se intensifiquen las actividades. UN وسيُحتاج إلى المساعدة المؤقتة في حال حدوث زيادة مفاجئة في الأنشطة.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias debería establecer procedimientos de operación uniformes y apropiados que pudieran aplicarse en todos los lugares de destino para determinar el domicilio profesional y, en consecuencia, las condiciones de servicio del personal temporario de los servicios de idiomas. UN 33 - ينبغي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تضع إجراءات تشغيل موحدة مناسبة يمكن أن تستخدمها جميع مراكز العمل في تحديد محل الإقامة المهني، ومنها شروط خدمة موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    Se necesitan 97 meses de trabajo de asistencia supernumeraria en 1994 a fin de realizar las tareas siguientes: UN سيلزم ٩٧ شهر عمل من المساعدة المؤقتة في عام ١٩٩٤، ﻷداء المهام التالية:
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro principales lugares de destino UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة
    A. Base para determinar las condiciones de servicio del personal temporario en los servicios de idiomas UN ألف - الأساس الذي يستند إليه في تحديد شروط خدمة موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات
    Al solicitar el presente examen, la Asamblea General, en su resolución 62/225, volvió a subrayar la necesidad de actuar con equidad al contratar personal temporario en los servicios de idiomas. UN وشددت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 62/225 الذي طلبت فيه هذه المراجعة، على الحاجة إلى توخي المساواة عند تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    En todos los lugares de destino se llevan a cabo tres actividades principales relacionadas con la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas, a saber: la planificación de la capacidad, el mantenimiento de listas y la selección de candidatos. UN 3 - وقد نفذت جميع مراكز العمل ثلاث أنشطة رئيسية تتصل بتعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات وهي: تخطيط القدرة الإنتاجية، وتحديث قوائم المرشحين، واختيار المرشحين.
    En sus resoluciones 59/265, 60/236 B y 61/236, la Asamblea General pidió al Secretario General que al contratar personal temporario en los servicios de idiomas, se asegurara de que todos los servicios de idiomas recibieran el mismo trato y se les ofrecieran recursos y condiciones de trabajo igualmente favorables. UN 11 - طلبت الجمعية العامة، في قراراتها 59/265 و 60/236 باء و 61/236، إلى الأمين العام أن يكفل عند الاستعانة بموظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات، المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف العمل والموارد الملائمة لها على قدم المساواة.
    a) Contratación de personal temporario en los servicios de idiomas; UN (أ) تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات؛
    Los gastos de personal supernumerario en los presupuestos revisado para 1997 e inicial para 1998 se han reducido marcadamente respecto de 1996 gracias al esfuerzo concertado por reducir los gastos de personal en la sede reduciendo el número de puestos y de personal supernumerario. UN وقد انخفضت بقدر كبير تكاليف المساعدة المؤقتة في الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ وكذلك في الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ مقارنة بعام ٦٩٩١، ويُعزى ذلك إلى الجهود المتضافرة التي بذلت في المقر من أجل خفض تكاليف الموظفين وذلك عن طريق تخفيض عدد الوظائف والمساعدة المؤقتة.
    La Reunión también conviene en que, aun cuando la solicitud formulada por el Tribunal de dos puestos del cuadro de servicios generales para 2001 no fue aprobada, el Tribunal utilice por el momento personal supernumerario, en medida necesaria y, si procede, presente una solicitud en el proyecto de presupuesto para 2002, habida cuenta de la experiencia en el presente año. UN ويوافق الاجتماع كذلك على أنه بينما لم تتم الموافقة على طلب المحكمة لوظيفتين من فئة الخدمات العامة لعام 2001، فستستخدم المحكمة المساعدة المؤقتة في الوقت الحالي، حسب الحاجة، وستقدم، حسبما هو مناسب، طلباً في الميزانية المقترحة لعام 2002 في ضوء تجربة هذه السنة.
    El personal temporario será necesario en caso de que se intensifiquen las actividades. UN وسيُحتاج إلى المساعدة المؤقتة في حال حدوث زيادة مفاجئة في الأنشطة.
    El personal temporario será necesario en caso de que se intensifiquen las actividades. UN وسيُحتاج إلى المساعدة المؤقتة في حال حدوث زيادة مفاجئة في الأنشطة.
    En consecuencia, se estima que se necesitarán en el Departamento de Asuntos de Desarme, como consecuencia de lo dispuesto en el párrafo dispositivo 4 b) del proyecto de resolución, dos meses de trabajo de servicios de consultores y tres meses de trabajo de personal temporario de servicios de apoyo de secretaría. UN وبالتالي، تشير التقديرات إلى أن إدارة شؤون نزع السلاح ستحتاج إلى ما يعادل شهري عمل لتقديم الخدمات الاستشارية وإلى ما يعادل ثلاثة أشهر عمل لتقديم المساعدة المؤقتة في ميدان خدمات الدعم كأمانة للفريق، كنتيجة للفقرة 4 (ب) من منطوق مشروع القرار.
    Se necesitan 97 meses de trabajo de asistencia supernumeraria en 1994 a fin de realizar las tareas siguientes: UN سيلزم سبعة وتسعون شهر عمل من المساعدة المؤقتة في عام ١٩٩٤، ﻷداء المهام التالية:
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد