ويكيبيديا

    "المساعدة المالية والتقنية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia financiera y técnica
        
    • asistencia técnica y financiera a
        
    A ese respecto se precisa la asistencia financiera y técnica de donantes y organismos internacionales, en particular la UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، يلزم الحصول على المساعدة المالية والتقنية من المانحين والوكالات الدولية، ولا سيما الأونكتاد.
    La secretaría del Decenio ofrecerá asistencia financiera y técnica para la elaboración de esos estudios de casos. UN وستقدم أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية المساعدة المالية والتقنية من أجل إعداد هذه الدراسات.
    Instamos a la comunidad donante a que proporcione asistencia financiera y técnica para la aplicación de marcos de integración preparados por los países menos adelantados. UN ونطالب مجتمع المانحين بتقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ أطر التكامل التي تعدها أقل البلدان نموا.
    El Pakistán reconoció que el Estado necesitaba asistencia financiera y técnica para promover y proteger los derechos humanos. UN وأقرت باكستان بحاجة الدولة إلى المساعدة المالية والتقنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    La comunidad internacional deberá prestar considerable asistencia técnica y financiera a las instituciones liberianas para planificar, organizar, celebrar y asegurar el proceso electoral. UN وستحتاج المؤسسات الليبرية قدرا كبيرا من المساعدة المالية والتقنية من جانب المجتمع الدولي في مجالات تخطيط العملية الانتخابية وتنظيمها وإجراءها وتأمين ذلك.
    Fondo de contribuciones voluntarias para la asistencia financiera y técnica para la ejecución del Examen Periódico Universal UN صندوق التبرعات لتقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Kiribati estaba recabando asistencia financiera y técnica de la comunidad internacional a ese respecto. UN وتطلب كيريباس المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    Fondo de contribuciones voluntarias para la asistencia financiera y técnica para la ejecución del examen periódico universal UN صندوق التبرعات لتقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica a la Ejecución del Examen Periódico Universal UN صندوق التبرعات لتقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Su empeño en encontrar soluciones de carácter nacional y regional recibiría sin duda un tremendo impulso de la asistencia financiera y técnica de la comunidad internacional. UN ومن المؤكد أن جهودها ﻹيجاد حلول على المستويين الوطني واﻹقليمي يمكن التعجيل بها إلى حد بعيد من خلال تقديم المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي.
    - Se estudie la posibilidad de aumentar sustancialmente la corriente de asistencia financiera y técnica de todas las fuentes y mecanismos existentes, incluido el sector privado; UN ● إيلاء اعتبار لتحقيق زيادة كبيرة في تدفق المساعدة المالية والتقنية من جميع المصادر واﻵليات القائمة، بما في ذلك القطاع الخاص؛
    - Se estudie la posibilidad de aumentar sustancialmente la corriente de asistencia financiera y técnica de todas las fuentes y mecanismos existentes, incluido el sector privado; UN ● إيلاء اعتبار لتحقيق زيادة كبيرة في تدفق المساعدة المالية والتقنية من جميع المصادر واﻵليات القائمة، بما في ذلك القطاع الخاص؛
    5. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٥ - تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين وتعزيز إقامة العدل؛
    5. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٥ - تدعـو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين إقامة العدل وتعزيزه؛
    6. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٦ - تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين إقامة العدل وتعزيزه؛
    Instando a la comunidad internacional a que coopere con esos esfuerzos, el orador señala a la atención de las organizaciones internacionales y los países donantes la necesidad de que Ucrania cuente con asistencia financiera y técnica a fin de hacer frente a los problemas que plantea la trata. UN وحث المجتمع الدولي على التعاون مع تلك الجهود، ووجه انتباه المنظمات الدولية والبلدان المانحة إلى حاجة أوكرانيا إلى المساعدة المالية والتقنية من أجل معالجة مشاكل الاتجار غير المشروع.
    :: Alentar a las entidades que prestan asistencia a que colaboren más estrechamente con las organizaciones de agricultores para facilitar la difusión de la asistencia financiera y técnica mediante intercambios entre los propios agricultores. UN :: تشجيع منظمات المعونة على العمل بصورة أوثق مع منظمات المزارعين لتسهيل نشر المساعدة المالية والتقنية من خلال المبادلات بين المزارعين
    6. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN 6- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛
    6. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN 6- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛
    Mi país viene diseñando estrategias en ese sentido, para lo cual se hace imprescindible una mayor asistencia financiera y técnica por parte de los Estados amigos y organizaciones internacionales que permita cumplir con este aspecto vital de la problemática de las minas terrestres. UN ويصمم بلدي استراتيجيات في هذا المجال ستتطلب قدرا أكبر من المساعدة المالية والتقنية من الدول الصديقة والمنظمات الدولية لتمكينه من التعامل مع هذا الجانب الحيوي من قضية الألغام المضادة للأفراد.
    Somalia solicita asistencia técnica y financiera a la comunidad internacional y las organizaciones internacionales competentes para poder alcanzar un nivel adecuado de disfrute de los derechos económicos y sociales entre su población. UN والصومال بحاجة إلى المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي والمنظمات الدولية المعنية لكي يتمكن شعب الصومال من التمتع بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية على النحو المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد