ويكيبيديا

    "المساعدة النفسية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de asistencia psicosocial
        
    • asistencia psicosocial a
        
    • asistencia psicosocial de
        
    • asistencia psicosocial y
        
    Además, recomienda al Estado Parte que solicite la cooperación internacional en esta esfera, incluida la cooperación para la prestación de asistencia psicosocial a los toxicómanos. e. Explotación y abusos sexuales UN وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك لغرض توفير المساعدة النفسية الاجتماعية للمدمنين.
    Además, recomienda al Estado Parte que solicite la cooperación internacional en esta esfera, incluida la cooperación para la prestación de asistencia psicosocial a los toxicómanos. e. Explotación y abusos sexuales UN وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك لغرض توفير المساعدة النفسية الاجتماعية للمدمنين.
    Además, recomienda al Estado Parte que solicite la cooperación internacional en esta esfera, incluida la cooperación para la prestación de asistencia psicosocial a los toxicómanos. UN وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن تلتمس الدولة الطرف تعاون الدول في هذا المجال، بما في ذلك لغرض توفير المساعدة النفسية الاجتماعية للمدمنين.
    Directrices para el tratamiento farmacológico con asistencia psicosocial de las personas dependientes de opiáceos UN مبادئ توجيهية بشأن المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للمعتمدين على المواد شبه الأفيونية
    Varias iniciativas del UNICEF y la OMS respaldaban la prestación de asistencia psicosocial y de asesoramiento básico a más de 300.000 niños que habían padecido diferentes tipos de sufrimientos o traumas durante el conflicto. UN وتدعم مبادرات مختلفة لليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تقديم المساعدة النفسية الاجتماعية والمشورة الأساسية لأكثر من 000 300 طفل عانوا من أشكال مختلفة من الكروب والصدمات النفسية خلال النزاع.
    El Ministerio de Educación, con el apoyo del UNICEF, restableció la prestación de asistencia psicosocial a los niños de las escuelas de comunidades vulnerables. La asistencia alcanzó a unos 50.000 niños. UN وعاودت وزارة التعليم، بدعم من اليونيسيف، تقديم المساعدة النفسية الاجتماعية لتلاميذ المدارس في المجتمعات المحلية الضعيفة وقد وصلت هذه المساعدة إلى نحو 000 50 طفل.
    659. El Comité recomienda que el Estado Parte establezca programas para prevenir y combatir la toxicomanía en los niños de la calle y las bandas juveniles (pandillas), incluida la prestación de asistencia psicosocial a los toxicómanos. UN 659- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج لمنع ومكافحة تعاطي المخدرات في صفوف أطفال الشوارع وأعضاء عصابات الشباب، وذلك بطرق من بينها تقديم المساعدة النفسية الاجتماعية إلى المدمنين.
    En coordinación con el CICR, la oficina facilitó una mesa interinstitucional sobre asistencia psicosocial a los familiares de las víctimas de desaparición forzada. UN وعقد مكتب المفوضية في كولومبيا، بالتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، مائدة مستديرة مؤسساتية بشأن تقديم المساعدة النفسية الاجتماعية لأقرباء ضحايا الاختفاء القسري.
    Desde 2009, se organizan otros talleres que cuentan con un programa propio, destinados al personal que brinda asistencia psicosocial a las mujeres durante las acciones penales. UN ومنذ عام 2009 تنظَّم بصورة مستمرة حلقات دراسية إضافية توضع بشأنها مناهج دراسية مستقلة للموظفين الذين يقدِّمون المساعدة النفسية الاجتماعية للنساء طوال الإجراءات الجنائية.
    En su 47ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución II recomendado por la Comisión20, titulado " Directrices para el tratamiento farmacológico con asistencia psicosocial de las personas dependientes de opiáceos " . UN 271 - في الجلسة 47، المعقودة في 21 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة(20) والمعنون " مبادئ توجيهية بشأن المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية للمعتمدين على المواد شبه الأفيونية " .
    En 2009, la asistencia psicosocial y la reducción al mínimo de la angustia a la que se somete a las víctimas en los interrogatorios de los tribunales se hicieron extensivas a los procedimientos civiles. UN ووُسِّع نطاق المساعدة النفسية الاجتماعية()، وتقليل الآلام التي يتعرض لها الضحايا نتيجة استجوابهم في المحكمة إلى الحد الأدنى لتشمل الإجراءات المدنية() في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد