asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas | UN | :: التبرعات في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Hasta la fecha, este puesto se ha financiado con cargo al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. | UN | ظلت هذه الوظيفة تمول حتى الآن من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En este contexto, permítaseme encomiar el informe del Secretario General sobre la asistencia en las actividades relativas a las minas. | UN | وأود في هذا السياق أن أنوه بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Sin embargo, no deberían convertir su asistencia para las actividades relativas a las minas en actividades que fomenten la prohibición completa del uso de minas. | UN | غير أنه لا ينبغي لها أن تحول أنشطة تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى أنشطة تروج للحظر الكامل للألغام. |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Hasta la fecha, también este puesto se ha financiado con cargo al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. | UN | ظلت هذه الوظيفة أيضا تمول من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas | UN | صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
La República de Croacia tiene experiencia directa con los efectos desastrosos de las minas y, por consiguiente, asigna la máxima importancia a la asistencia a las actividades relativas a las minas. | UN | إن جمهورية كرواتيا لها تجربة مباشرة مع الآثار المدمرة التي تخلفها الألغام، ومن ثم، فإنها تعلق أقصى أهمية على تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Por ello apoyamos el compromiso de las Naciones Unidas de facilitar este proceso y deseamos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por haber presentado un informe tan completo sobre la asistencia a las actividades relativas a las minas. | UN | وعليه، فإننا نساند التزام الأمم المتحدة بتسهيل هذه العملية، ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقديمه هذا التقرير الشامل عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La asistencia en las actividades relacionadas con las minas es una iniciativa importante y esencial que necesita seguir recibiendo apoyo. | UN | وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام مبادرة هامة وأساسية تستدعي الدعم المتواصل. |
Muchos representantes de ONG se dedican activamente a prestar asistencia en acciones judiciales. | UN | وهناك العديد من ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين ينشطون كثيراً في مجال تقديم المساعدة في الإجراءات القانونية. |
Australia utiliza un enfoque integrado que sitúa la asistencia para actividades relativas a las minas en un contexto más amplio de desarrollo y reducción de la pobreza. | UN | وتتبع أستراليا نهجا متكاملا يضع المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام داخل سياق أوسع من التنمية والحد من الفقر. |
Hasta el quincuagésimo tercer período de sesiones, el tema se tituló " Asistencia para la remoción de minas " . | UN | وحتى الدورة الثالثة والخمسين كان عنوان البند ' ' تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام``. |
Colombia no requiere la doble incriminación, y puede facilitar asistencia en procedimientos contra personas jurídicas. | UN | ولا تشترط كولومبيا ازدواجية التجريم لتقديم المساعدة، ويمكنها تقديم المساعدة في الإجراءات ضد الشخصيات الاعتبارية. |