ويكيبيديا

    "المساعدة للدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia a los Estados
        
    • ayudar a los Estados
        
    • ayuda a los Estados
        
    • ayudará a los Estados
        
    • asistencia a los países
        
    • apoyo a los Estados
        
    • asistencia a Estados
        
    • asistencia a otros Estados
        
    Dicha actividad en materia de prestación de asistencia a los Estados pequeños constituye una atinada inversión en la causa del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وإن من شأن توفير هذه المساعدة للدول الصغرى أن يشكل استثمارا بعيد النظر في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Las actividades también se centrarán en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en lo tocante al diseño y aplicación de estrategias y programas más amplios y orientados hacia la acción para reducir la demanda de drogas. UN وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب.
    Las actividades también se centrarán en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en lo tocante al diseño y aplicación de estrategias y programas más amplios y orientados hacia la acción para reducir la demanda de drogas. UN وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب.
    ayudar a los Estados Miembros en sus propios esfuerzos para asegurar sus programas de derechos humanos es una obligación de la comunidad mundial. UN وإن تقديم المساعدة للدول في جهودها لتنفيذ برامجها لحقوق اﻹنسان هو التزام على المجتمع الدولي.
    Las actividades también se centrarán en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en lo tocante al diseño y aplicación de estrategias y programas más amplios y orientados hacia la acción para reducir la demanda de drogas. UN وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب.
    El OIEA prestó asistencia a los Estados miembros proporcionándoles información y capacitación. UN 49 - وقدمت الوكالة المساعدة للدول الأعضاء بتوفير المعلومات والتدريب.
    Se prestará asistencia a los Estados miembros para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo. UN وسوف تقدم المساعدة للدول الأعضاء فيما تضطلع به من إجراءات في نطاق متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    MARCO DE asistencia a los Estados PARTES AFECTADOS POR LAS MINAS PARA LA PREPARACIÓN DE LAS REUNIONES DEL UN إطار تقديم المساعدة للدول الأطراف المتضررة من الألغام في الإعداد لاجتماعات
    MARCO DE asistencia a los Estados PARTES AFECTADOS POR LAS MINAS PARA LA PREPARACIÓN DE LAS REUNIONES DEL UN إطار تقديم المساعدة للدول الأطراف المتأثرة بالألغام في الإعداد لاجتماعي اللجنة الدائمة
    Concretamente, en el Plan de Acción se encomendaron al Programa tres tareas fundamentales en la prestación de asistencia a los Estados Miembros en sus actividades de reducción de la demanda: UN فقد أسندت خطة العمل للبرنامج بالتحديد ثلاث مهام أساسية في تقديم المساعدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بخفض الطلب:
    El Comité contra el Terrorismo estudia actualmente la manera en que podría prestarse asistencia a los Estados para la aplicación de esa resolución. UN وتدرس اللجنة حاليا طريقة تقديم المساعدة للدول لأغراض تنفيذ القرار المذكور.
    Además, esta delegación afirmó que seguiría ampliando su asistencia a los Estados que la necesitaran para fortalecer su capacidad de lucha contra el terrorismo. UN بالإضافة إلى ذلك، أعلن الوفد أنه سيواصل تقديم المساعدة للدول التي تحتاج إلى تعزيز قدرتها على مكافحة الإرهاب.
    No existe ninguna ley en vigor en Bangladesh para prestar asistencia a los Estados que la soliciten en relación con investigaciones penales y procedimientos judiciales. UN لا يوجد قانون سارٍ في بنغلاديش لتوفير المساعدة للدول التي تطلبها في مسائل التحقيقات الجنائية والإجراءات القضائية.
    También se centrarán en la promoción y la creación de consenso prestando asistencia a los Estados miembros y a los principales interesados. UN كما ستركز تلك الاستراتيجيات على الدعوة وبناء توافقات الآراء، بتوفير المساعدة للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    La Unión Europea ya está prestando asistencia a los Estados sobre la ratificación y aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يقدم بالفعل المساعدة للدول بشأن تصديق وتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Se estudiaron pormenorizadamente las ventajas y desventajas de los diferentes enfoques, y se ofreció asistencia a los Estados Partes. UN وتم البحث في مزايا وعيوب مختلف النهج بالتفصيل وقُدّمت المساعدة للدول الأطراف.
    La ONUDD presta asistencia a los Estados Miembros en los esfuerzos que realizan en esas esferas. UN والمكتب يقدّم المساعدة للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود بهذا الشأن.
    i) Asesorar y ayudar a los Estados Partes, cuando sea necesario, a establecerlos; UN `1 ' إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    La OACI también ayuda a los Estados a proteger las aeronaves contra ataques perpetrados con sistemas portátiles de defensa antiaérea y ha trabajado para mejorar la seguridad de los pasaportes de unos 70 Estados. UN وتقدم المنظمة أيضا المساعدة للدول في مجال حماية الطائرات من هجمات منظومات الدفاع الجوي التي يحملها الإنسان، كما عملت المنظمة على تحسين أمن جوازات السفر الخاصة بما يناهز 70 دولة.
    i) Asesorará y ayudará a los Estados partes, cuando sea necesario, en su establecimiento; UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    También creemos que este proyecto de resolución no contiene elementos adecuados relacionados con la asistencia a los países afectados por las minas antipersonal. UN كذلك لا تشتمل المعاهدة على عناصر ملائمة لتقديم المساعدة للدول المتضررة في إزالة الألغام.
    20.42 La ejecución de las actividades comprendidas en el presente subprograma corresponde a la División de Estadística, que prestará apoyo a los Estados Miembros en la armonización de estadísticas e información. UN ٠٢-٢٤ ستنفذ شعبة اﻹحصاءات هذا البرنامج الفرعي وهو سيوفر المساعدة للدول اﻷعضاء في مجال مواءمة اﻹحصاءات والمعلومات.
    El Centro, previa solicitud, prestó asistencia a Estados africanos en la redacción y revisión de los planes nacionales de acción sobre las armas pequeñas. UN وقدم المركز المساعدة للدول الأفريقية بناء على طلبها في صياغة واستعراض خطط العمل الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    :: Sírvanse describir las disposiciones del Código Procesal Penal relativas a la asistencia a otros Estados. UN :: هل تستطيع بولندا أن تورد مجملا عن أحكام قانون الإجراءات الجنائية التي تتعلق بتقديم المساعدة للدول الأخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد