Israel respalda el principio de asistencia al pueblo palestino y lo aplica sobre el terreno. | UN | ذلك أن إسرائيل تؤيد مبدأ تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني وتنفذه على أرض الواقع. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en París prestó asistencia a la División de los Derechos de los Palestinos para organizar un seminario sobre asistencia al pueblo palestino. | UN | وساعد مركز اﻹعلام في باريس شعبة حقوق الفلسطينيين في تنظيم حلقة دراسية عن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
Ello hacía recaer una especial y agravada responsabilidad sobre la Dependencia Económica Especial y la UNCTAD en cuanto a la prestación de asistencia al pueblo palestino. | UN | وذلك يضع مسؤولية خاصة ومتزايدة على عاتق الوحدة الاقتصادية الخاصة وعلى اﻷونكتاد في تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
Las Naciones Unidas deben desempeñar un importante papel en el período que se avecina, incluida asistencia al pueblo palestino en sus esfuerzos de construcción de una nación. | UN | وينبغي على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي خلال الفترة المقبلة، بما فيه توفير المساعدة للشعب الفلسطيني في جهوده الرامية الى بناء دولته. |
Asimismo, seguimos pensando que las Naciones Unidas tienen un papel esencial que desempeñar en la esfera de la asistencia al pueblo palestino. | UN | ومازلنا نعتقد أن لﻷمم المتحدة دورا هاما وأساسيا تلعبه في مجال تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
Al respecto, la asistencia al pueblo palestino es también importante. | UN | ومن المهم أيضا في هذا الصدد تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
Apoyamos plenamente y admiramos mucho a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales que están proveyendo asistencia al pueblo sudanés. | UN | ونحن نكن التأييد الكامل واﻹعجــاب لوكالات اﻷمــم المتحــدة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة للشعب السوداني. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución presentado a la Asamblea General otorgan una importancia especial a la asistencia al pueblo palestino. | UN | ويولي مقدمو مشروع القرار المعروض علينا أهمية خاصة لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
En relación con el tema de actividades de cooperación técnica, la Junta examinó el informe sobre asistencia al pueblo palestino. | UN | ٠١ - وقد ناقش المجلس التقرير المتعلق بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني في إطار البند الخاص بالتعاون التقني. |
Por último, China hacía suya la posición del Grupo Africano con respecto a la asistencia al pueblo palestino. | UN | وأخيراً فإن الصين تؤيد موقف المجموعة اﻷفريقية فيما يتعلق بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
Fondo para el Programa de asistencia al pueblo Palestino | UN | صندوق برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني |
La estrategia programática del Fondo del PNUD para el Programa de asistencia al pueblo Palestino se basa en dos objetivos: | UN | ٢٩ - تستند استراتيجية البرمجة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني إلى هدفين: |
Asimismo examinó las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y recibió un informe sobe la asistencia al pueblo palestino, que esperaba que continuase. | UN | كما استعرض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها اﻷونكتاد وتلقى تقريرا عن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، التي يأمل أن تستمر. |
Fondo del PNUD para el Programa de asistencia al pueblo Palestino | UN | صنــدوق برنامــج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي لبرنامــج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني |
Fondo para el Programa de asistencia al pueblo Palestino | UN | صندوق برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني |
La estrategia programática del Fondo del PNUD para el Programa de asistencia al pueblo Palestino se basa en dos objetivos: | UN | 29 - تستند استراتيجية البرمجة لصندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبرنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني إلى هدفين: |
Fondo para el Programa de asistencia al pueblo Palestino | UN | صندوق برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني |
Para fortalecer el proceso político es indispensable que la comunidad internacional se comprometa a prestar asistencia al pueblo afgano en estos momentos cruciales. | UN | وتعزيزا للعملية السياسية، فمن الحيوي أن يلتزم المجتمع الدولي بمد يد المساعدة للشعب الأفغاني في هذه الفترة الحاسمة. |
Fondo del PNUD para el Programa de asistencia al pueblo Palestino | UN | صندوق برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Hemos realizado esfuerzos auténticos para alcanzar el consenso sobre el proyecto de resolución A/49/L.50, que se ocupa de una cuestión tan importante como la ayuda al pueblo palestino. | UN | لقد بذلنا جهدا صادقا للتوصل الى توافق في اﻵراء حول مشروع القرار A/49/L.50، الذي يعالج مسألة هامة مثل تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
Seminario de las Naciones Unidas sobre la movilización de asistencia para el pueblo palestino, Helsinki, 28 y 29 de abril de 2011 | UN | حلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن تعبئة المساعدة للشعب الفلسطيني، التي ستعقد في هلسنكي يومي 28 و29 نيسان/أبريل 2011 |