15 a 19 de septiembre OIEA – Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas | UN | ٥٢ - الوكالة الدولية للطاقة الذرية - لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
OIEA, Junta de Gobernadores, Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذريـــة، مجلس المحافظين، لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
OIEA – Junta de Gobernadores, Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas | UN | الوكالة الدولية للطاقـة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
Al formular y aplicar sus estrategias nacionales sobre el derecho a la salud, los Estados Partes deben recurrir a la cooperación y asistencia técnica de la OMS. | UN | وينبغي للدول الأطراف، عند صياغتها وتنفيذها لاستراتيجيتها الوطنية الخاصة بالحق في الصحة، أن تستفيد من المساعدة والتعاون التقنيين اللذين تقدمهما منظمة الصحة العالمية. |
122. Por lo que respecta al fortalecimiento de la asistencia técnica y la cooperación a nivel regional, se había pedido que se aprovecharan las capacidades de los institutos que integran la red del Programa y que se ampliaran más sus funciones. | UN | ٢٢١ - وقال انه، فيما يتعلق بتعزيز المساعدة والتعاون التقنيين على الصعيد الاقليمي، نودي باستخدام قدرات المعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج وزيادة توسيع دورها. |
El suministro de cooperación y asistencia técnicas es otra importante función que desempeña el Organismo. | UN | إن توفير المساعدة والتعاون التقنيين هو حقا دور هام آخر تقوم به الوكالة. |
37. OIEA - Comité de Asistencia y Cooperación Técnica | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية - لجنــة المساعدة والتعاون التقنيين |
El informe del OIEA para 1993 indica claramente el alcance de las actividades del Organismo en la esfera de la asistencia y la cooperación técnicas. | UN | ويوضح تقرير الوكالة لعام ١٩٩٣ مدى أنشطة الوكالة في ميدان المساعدة والتعاون التقنيين. |
OIEA, Junta de Gobernadores, Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
OIEA, Junta de Gobernadores, Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
OIEA, Junta de Gobernadores, Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
OIEA, Junta de Gobernadores, Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
OIEA, Junta de Gobernadores, Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
OIEA, Junta de Gobernadores, Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
Un número cada vez mayor de países ha demostrado un firme interés y determinación en el fortalecimiento de la capacidad del Programa en materia de cooperación y asistencia técnica. | UN | ٠١١ - وقد أبدى عدد متزايد من البلدان اهتماما حقيقيا والتزاما بتعزيز قدرة البرنامج على توفير المساعدة والتعاون التقنيين. |
Al formular y aplicar sus estrategias nacionales del derecho a la salud, los Estados Partes deben recurrir a la cooperación y asistencia técnica de la OMS. | UN | وينبغي للدول الأطراف، عند صياغتها وتنفيذها لاستراتيجيتها الوطنية الخاصة بالحق في الصحة، أن تستفيد من المساعدة والتعاون التقنيين اللذين تقدمهما منظمة الصحة العالمية. |
Tomando como marco fundamental la Convención sobre los Derechos del Niño y otros instrumentos internacionales pertinentes, en el seminario se examinarán esas cuestiones y se sugerirán soluciones eficaces y concretas, inclusive recurriendo a la asistencia técnica y la cooperación. | UN | وباستخدام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة باعتبارها الإطار الأساسي، بدأت حلقة العمل بمناقشة هذه المسائل واقتراح حلول فعالة وعملية، وذلك بطرق منها المساعدة والتعاون التقنيين. |
1. Australia considera que la asistencia técnica y la cooperación en materia de biotecnología son un medio de fortalecer la Convención sobre las armas biológicas y de hacer frente a las amenazas biológicas contemporáneas. | UN | 1- تنظر أستراليا إلى المساعدة والتعاون التقنيين في مجال التكنولوجيا الأحيائية باعتبارهما وسيلة لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتصدي للتهديدات البيولوجية المعاصرة. |
Formulario D: cooperación y asistencia técnicas | UN | الاستمارة دال: المساعدة والتعاون التقنيين: |
OIEA - Comité de Asistencia y Cooperación Técnica | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية - لجنة المساعدة والتعاون التقنيين |
Esperamos que la contribución de la Federación de Rusia al Fondo para la asistencia y la cooperación técnicas se utilice con eficacia. | UN | ونحن نتوقع أن يستعمل اﻹسهام الروسي لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين على نحو فعال. |
Desde 1987, la Liga también es invitada como observador a las reuniones del comité de Asistencia Técnica y Cooperación del OIEA. | UN | ومنذ عام ١٩٨٧، أصبحت جامعة الدول العربية تدعى أيضا، كمراقب، إلى اجتماعات لجنة المساعدة والتعاون التقنيين التابعة للوكالة. |
Al formular y aplicar las estrategias nacionales en relación con el derecho al agua, los Estados Partes deberán hacer uso de la asistencia técnica y de la cooperación que ofrecen los organismos especializados de las Naciones Unidas (véase infra secc. E). | UN | ويتعين على الدول الأطراف، عند صياغة وتنفيذ استراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالحق في الماء، أن تستفيد من المساعدة والتعاون التقنيين التي تقدمها الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة (انظر الفرع هاء أدناه). |
76.9 Considerar la posibilidad de solicitar asistencia técnica y cooperación para preparar y presentar informes a los órganos de tratados de las Naciones Unidas (Chile); | UN | 76-9- النظر في طلب المساعدة والتعاون التقنيين لإعداد التقارير وتقديمها إلى هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات (شيلي)؛ |