ويكيبيديا

    "المساهمة السنوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contribución anual
        
    • contribución de
        
    La contribución anual a la Fundación Carnegie para 2010 asciende a 1.224.093 euros. D. Museo del Palacio de la Paz UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2010 إلى مؤسسة كارنيغي 093 224 1 يورو.
    Tomando nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deduce de las necesidades previstas, UN وإذ يلاحظ المساهمة السنوية للحكومة المضيفة، ومقدارها ٥,١ مليون مارك ألماني، وهو يعادل النفقات المخطط لها،
    Tomando nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deduce de las necesidades previstas, UN وإذ يلاحظ المساهمة السنوية للحكومة المضيفة، بمبلغ ٥,١ مليون مارك ألماني، وهو يعادل النفقات المخطط لها،
    La contribución anual de 1.843.582 florines neerlandeses incluye los gastos de funcionamiento del comedor por la suma de 40.000 florines neerlandeses. UN وتشمل المساهمة السنوية التي تبلغ ٥٨٢ ٨٤٣ ١ غيلدرا هولنديا تكاليف تشغيل غرفـــة الطعام التي تبلغ ٠٠٠ ٤٠ غيلدر هولندي.
    Tomando nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deduce de las necesidades previstas, UN وإذ يلاحظ المساهمة السنوية للحكومة المضيفة، البالغة ٥,١ مليون مارك ألماني، التي تعادل النفقات المخطط لها،
    Este criterio consiste en negociar una contribución anual global a principios de año y consignada en un acuerdo oficial entre el donante y el ACNUR. UN ويتطلب هذا المفهوم مناقشة المساهمة السنوية مناقشة إجمالية في بداية العام وتسجيلها في اتفاق رسمي يتم إبرامه بين الجهة المانحة والمفوضية.
    La contribución anual que debe pagar la Corte Internacional de Justicia por el uso del Palacio de la Paz queda fijada en 1.152.218 euros, con sujeción a modificaciones anuales en función únicamente de la inflación. UN تحدد بموجب هذه المساهمة السنوية التي تدفعها محكمة العدل الدولية في ما يتعلق باستخدام قصر السلام بمبلغ صافيه 218 152 1 يورو، مع مراعاة الزيادات السنوية ذات الصلة بالتضخم فحسب.
    El representante de la Federación de Rusia anunció también un aumento de la contribución anual de su país de 200.000 a 400.000 dólares, a partir de 2007. UN وأعلن ممثل الاتحاد الروسي أيضاً عن زيادة المساهمة السنوية لبلده من 000 200 دولار إلى 000 400 دولار.
    El representante de la Federación de Rusia anunció también un aumento de la contribución anual de su país de 200.000 a 400.000 dólares, a partir de 2007. UN وأعلن ممثل الاتحاد الروسي أيضاً عن زيادة المساهمة السنوية لبلده من 000 200 دولار إلى 000 400 دولار.
    De conformidad con esa modificación, la contribución anual a la Fundación Carnegie asciende a 1.211.973 euros para 2009. UN ووفقا لذلك التعديل، تبلغ المساهمة السنوية التي تقدم في عام 2009 إلى مؤسسة كارنيغي 973 211 1 يورو.
    La contribución anual de las Naciones Unidas a la Fundación Carnegie para 2011 asciende a 1.236.334 euros. UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2011 إلى مؤسسة كارنيغي 334 236 1 يورو.
    En 2012 aumentó su contribución anual a 90 millones de coronas danesas. UN وخلال عام 2012، زيدت المساهمة السنوية إلى 90 مليون كرونة دانمركية.
    La contribución anual de las Naciones Unidas a la Fundación Carnegie para 2012 asciende a 1.264.152 euros. UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2012 إلى مؤسسة كارنيجي 152 264 1 يورو.
    Con arreglo al Acuerdo Suplementario, se modificó el artículo II del Acuerdo para incorporar la contribución anual revisada y la introducción de una condición, según la cual aquella está sujeta a modificaciones anuales en relación con la inflación. UN ووفقا للاتفاق التكميلي، عدلت المادة الثانية من الاتفاق لتعكس المساهمة السنوية المنقحة والتي أدخل عليها شرط يخضعها لزيادات سنوية تتصل بمعدل التضخم.
    La contribución anual del Gobierno al Fondo para la igualdad de oportunidades de empleo se amplió de un máximo de 95.000 dólares en paridad a un máximo de 445.000 dólares en 1996. UN زادت الحكومة المساهمة السنوية التي تقدمها لصندوق تكافؤ فرص العمل من مبلغ أقصاه ٠٠٠ ٩٥ دولار على أساس دفع دولار واحد مقابل كل دولار إلى مبلغ أقصاه ٠٠٠ ٤٤٥ دولار في عام ١٩٩٦.
    Sobre esta base, la contribución anual de cada organización se estima en 14.555.500 francos suizos y 14.641.800 francos suizos para 2000 y 2001, respectivamente. UN وبناء على ذلك تقدر المساهمة السنوية لكل منظمة بمبلغ ٥٠٠ ٥٥٥ ١٤ فرنك سويسري لعام ٢٠٠٠ و ٨٠٠ ٦٤١ ١٤ فرنك سويسري لعام ٢٠٠١.
    Por último, se ha aumentado la contribución anual de la Convención al IPCC en apoyo de la producción del tercer informe de evaluación y su difusión pública. UN وأخيراً، زيدت المساهمة السنوية للاتفاقية في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من أجل دعم إصدار ونشر التقرير الثالث المتعلق بالتقييم.
    Tomando nota con aprecio de la contribución anual del Gobierno huésped de 1 millón DM, que compensa las contribuciones de otras Partes en la Convención, UN وإذ يلاحظ مع التقدير المساهمة السنوية المقدمة من الحكومة المضيفة بمقدار مليون واحد من الماركات الألمانية، ممّا يعوض عن مساهمات من أطراف أخرى في الاتفاقية،
    contribución anual para sufragar el costo de financiación de la UNFICYP UN المساهمة السنوية في تكلفة تمويل القوة
    contribución anual para sufragar el costo de financiación de la UNFICYP UN المساهمة السنوية في تكلفة تمويل البعثة
    A petición de la Fundación Carnegie, se entablaron consultas con las Naciones Unidas sobre la revisión de la contribución de la Fundación y en agosto de 2007 se convinieron los términos de un nuevo acuerdo suplementario. UN وبناء على طلب من مؤسسة كارنيغي، جرت مشاورات بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن إعادة النظر في المساهمة السنوية. وأُبرم اتفاق بشأن شروط اتفاق تكميلي جديد في آب/أغسطس 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد