ويكيبيديا

    "المساهمة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contribución nacional
        
    • autonomía nacional
        
    • productividad nacional
        
    • del control nacional
        
    Ésta será la contribución nacional al mapa de la cubierta terrestre de CORINE, que se preparará para toda Europa antes de finales de 2003. UN وهذه هي المساهمة الوطنية في برنامج كورين فيما يخص رسم خريطة للغطاء الأرضي قبل نهاية 2003 ستشمل أوروبا بكاملها.
    Como contribución nacional de Italia al debate de hoy, quisiera agregar unas observaciones adicionales. UN وفي إطار المساهمة الوطنية لإيطاليا في مناقشة اليوم، أود أن أتقدم ببضعة تعليقات إضافية.
    Con frecuencia, la cuantía de la financiación externa proporcionada para complementar la contribución nacional del Yemen no ha atendido las necesidades. UN ولا يساير حجم التمويل الخارجي اللازم لتكميل المساهمة الوطنية اليمنية في كثير من الأحيان وتيرة الطلبات.
    2. contribución nacional a la meta UN المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف
    Los principios en que se basaban las políticas actuales, comprendidos en el planteamiento de los Documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) -- aumentar la productividad nacional, la asociación y la coherencia de las políticas internacionales -- eran acertados. UN وأوضح أن المبادئ التي تقوم عليها السياسات الحالية، حسبما يجسدها نهج ورقات استراتيجية الحد من الفقر - أي زيادة المساهمة الوطنية والشراكات وتماسك السياسات الدولية - تعتبر مبادئ صحيحة.
    La Directora Ejecutiva del UNFPA destacó las propuestas del Comité Ejecutivo del GNUD sobre una mejor homologación del trabajo analítico del sistema de las Naciones Unidas con los procesos nacionales; la agilización del proceso de preparación de programas; y el refuerzo del control nacional. UN 18 - وأبرزت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الاقتراحات التي قدمتها اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تحسين الاتساق بين الأعمال التحليلية لمنظومة الأمم المتحدة و العمليات الوطنية؛ وتخفيف عبء عملية إعداد البرامج؛ وزيادة المساهمة الوطنية.
    2. contribución nacional a la meta UN المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف
    El grupo de análisis tomó nota de que la contribución nacional del Yemen a la aplicación del artículo 5 había representado más de la mitad de los recursos totales destinados a la aplicación en el país. UN و2014. ولاحظ فريق التحليل أن المساهمة الوطنية لليمن في تنفيذ المادة 5 تمثل أكثر من نصف قيمة مجموع الموارد المخصصة للتنفيذ في اليمن.
    Número de países Partes afectados que establecieron un marco de inversión integrado: contribución nacional a la meta (Europa Central y Oriental) UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملةً - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (أوروبا الوسطى والشرقية)
    1) Tal vez sea necesario revisar la cuestión de la contribución nacional al logro de la meta en el contexto de la evaluación de mitad de período de la Estrategia. UN 1- ربما ينبغي إعادة النظر في تعريف المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف في سياق تقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    En lo que respecta a la contribución nacional a la meta, el MM señaló que estaba aplicando medidas concretas para aumentar la participación de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en los marcos de inversión. UN وفيما يخص المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف، أشارت الآلية العالمية إلى أنها تتخذ تدابير ملموسة لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في أطر الاستثمار.
    2. contribución nacional a la meta UN 2- المساهمة الوطنية في الهدف
    Esta tendencia confirma la afirmación hecha por el MM sobre la contribución nacional a la meta, en que declaró que estaba poniendo en marcha medidas concretas para aumentar la participación de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en los marcos de inversión. UN ويؤكد هذا الاتجاه البيانُ الذي أدلت به الآلية العالمية بشأن المساهمة الوطنية في تحقيق هذا الهدف والذي تذكر فيه أنها بصدد اتخاذ تدابير ملموسة لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في أطر الاستثمار.
    Cuadro 16 Situación de las iniciativas sinérgicas - contribución nacional a la meta UN حالة المبادرات التآزرية - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (من منظور عالمي)
    Sistemas de vigilancia de la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía - contribución nacional a la meta (en todo el mundo) UN نظم رصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (المنظور العالمي)
    Sistemas de vigilancia de la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía - contribución nacional a la meta (África) UN نظم رصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (أفريقيا)
    y la sequía - contribución nacional a la meta (Asia) UN نظم رصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (آسيا)
    y la sequía - contribución nacional a la meta (América Latina y el Caribe) UN نظم رصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)
    Los principios en que se basaban las políticas actuales, comprendidos en el planteamiento de los Documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) aumentar la productividad nacional, la asociación y la coherencia de las políticas internacionales eran acertados. UN وأوضح أن المبادئ التي تقوم عليها السياسات الحالية، حسبما يجسدها نهج ورقات استراتيجية الحد من الفقر - أي زيادة المساهمة الوطنية والشراكات وتماسك السياسات الدولية - تعتبر مبادئ صحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد