ويكيبيديا

    "المساهمة بأفراد الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que aportan fuerzas de policía
        
    • que aportan policías
        
    • que aportan personal de policía
        
    • que aportan unidades de policía
        
    • que aportan efectivos policiales
        
    • que aportan efectivos de policía
        
    • que aportan agentes de policía
        
    • militares y de policía
        
    • que aportan fuerzas policiales
        
    :: Organización de 4 seminarios/cursos de capacitación específicos en mantenimiento de la paz para países que aportan fuerzas de policía UN :: تنفيذ 4 حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حفظ السلام في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة
    :: 30 visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento en la selección y la capacitación previa al despliegue de oficiales de policía UN :: 30 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لإسداء المشورة بشأن اختيار ضباط الشرطة وتدريبهم قبل النشر
    50 visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento sobre la selección y el despliegue de agentes de policía y unidades de policía formadas UN تنظيم 50 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لتقديم المشورة بشأن اختيار ونشر أفراد الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة
    Las directivas figuran en el anexo de las directrices del Departamento de Operación de Mantenimiento de la Paz para los oficiales de policía civil, que se ponen a disposición de los países que aportan policías. UN وترفق التوجيهات بالمبادئ التوجيهية التي تصدرها إدارة عمليات حفظ السلام لضباط الشرطة المدنية، وهي تتاح للبلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    Un abanico mayor de países que aportan personal de policía amplía las posibilidades de seleccionar expertos de policía mejor cualificados y unidades bien formadas y equipadas. UN وتتيح تشكيلة أوسع من البلدان المساهمة بأفراد الشرطة زيادة فرص اختيار وحدات شرطة أكثر كفاءة وجيدة الاستعداد والتدريب.
    Aumento del número de países que aportan fuerzas de policía, de 81 a 85 UN وزاد عدد البلدان المساهمة بأفراد الشرطة من 81 إلى 85 بلداً
    El componente de policía estará integrado por personal procedente de diversos países que aportan fuerzas de policía. UN وسيكون عنصر الشرطة مؤلفا من أفراد من مختلف البلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    Además, el titular coordinará y dirigirá las actividades de capacitación en apoyo de la capacidad de los países que aportan fuerzas de policía para el mantenimiento de la paz y en apoyo de las iniciativas de capacitación nacionales y regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك سيقوم شاغل الوظيفة بتنسيق وتوجيه أنشطة التدريب بما يدعم قدرة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة على حفظ السلام ويدعم المبادرات التدريبية الوطنية والإقليمية.
    :: 7 visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento sobre un mecanismo nacional de preselección para el despliegue de agentes de policía y unidades de policía formadas UN :: تنظيم 7 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لتقديم المشورة بشأن الآلية الوطنية للاختيار الأولي لنشر أفراد الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة
    :: Organización de 4 reuniones con países que aportan fuerzas de policía sobre la puesta en marcha de la capacidad permanente de policía, directrices para la selección de agentes de policía, unidades de policía formadas, y cuestiones de género relacionadas con la policía UN :: تنظيم 4 اجتماعات للبلدان المساهمة بأفراد الشرطة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لقدرة الشرطة الدائمة، واختيار أفراد الشرطة، ووحدات الشرطة المشكلة، والمسائل الجنسانية في مجال الشرطة
    :: 50 visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento sobre la selección y el despliegue de agentes de policía y unidades de policía formadas UN :: تنظيم 50 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لإسداء المشورة بشأن اختيار أفراد الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة ونشرهم
    La misión recomienda a los países que aportan fuerzas de policía: UN 56 - توصي البعثة البلدان المساهمة بأفراد الشرطة بما يلي:
    Los países que aportan fuerzas de policía seguirán proporcionando agentes experimentados y especializados a la UNMIS a fin de atender las necesidades de la policía de las Naciones Unidas. UN ستواصل البلدان المساهمة بأفراد الشرطة تقديم ضباط ذوي الخبرة والاختصاص إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل تلبية احتياجات شرطة الأمم المتحدة
    La Comisión observa también que el saldo de caja disponible es inferior a la reserva operacional en efectivo de tres meses necesaria para poder hacer reembolsos en el momento debido a los países que aportan fuerzas de policía. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الرصيد النقدي المتاح لا يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر المطلوب لضمان سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة في الوقت المناسب.
    El menor número de agentes de policía de las Naciones Unidas se debió al número limitado de expertos de policía de habla francesa con las aptitudes necesarias identificados por los países que aportan fuerzas de policía. UN ويعود انخفاض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى العدد المحدود من خبراء الشرطة الناطقين بالفرنسية الذين أتيحوا لدى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة ممن يمتلكون مجموعة المهارات المطلوبة.
    También hago un llamamiento a los países que aportan policías para que proporcionen a la UNMIL oficiales de policía experimentados que tengan los conocimientos especializados determinados en el plan estratégico, lo que ayudará a mejorar la labor de orientación a la policía nacional que realiza la Misión. UN كما أنني أناشد البلدان المساهمة بأفراد الشرطة على تزويد البعثة بضباط شرطة متمرسين يمتلكون المهارات المتخصصة المحددة في الخطة الاستراتيجية، وهو ما سيساعد البعثة على رعاية وتوجيه الشرطة الوطنية.
    La División de Policía celebró consultas oficiosas con los países que aportan policías para tratar asuntos como la mejora de los procedimientos de contratación basada en las aptitudes y el despliegue de unidades de policía constituidas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وتعقد شعبة الشرطة مشاورات غير رسمية مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة للنظر في مسائل من قبيل إدخال تحسينات على إجراءات التعيين التي تستند إلى المهارات ونشر وحدات الشرطة المشكلة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Señalando que las disposiciones contenidas en los anexos de la presente resolución se refieren también al fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan personal de policía civil y de otro tipo, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    La suma necesaria para reembolsar a los gobiernos que aportan unidades de policía constituidas los gastos por concepto de equipo pesado se estima en 871.900 dólares. UN وتقدر الاحتياجات المطلوبة لرد تكاليف المعدات الرئيسية للحكومات المساهمة بأفراد الشرطة النظامية بمبلغ 900 871 دولار.
    El número total de candidatos presentados hasta la fecha por los países que aportan efectivos policiales sigue siendo insuficiente. UN ولا يزال العدد الإجمالي للمرشحين الذين قدمتهم حتى الآن البلدان المساهمة بأفراد الشرطة غير كاف.
    También se está tratando de confirmar la disposición de los países que aportan efectivos de policía para desplegar unidades de policía constituidas. UN 21 - والجهود متواصلة أيضا لتأكيد استعداد البلدان المساهمة بأفراد الشرطة والتي تمت الموافقة عليها لنشر وحدات الشرطة المشكّلة.
    En el plano operacional, se pidió a los países que aportan agentes de policía que estudiaran la posibilidad de transferir a agentes de policía que estén actualmente desplegados desde misiones de habla inglesa a misiones de habla francesa, y que estudiaran la posibilidad de un rápido retorno de los agentes de habla francesa que hubieran finalizado recientemente sus períodos de servicio. UN وعلى المستوى التنفيذي، طُلب إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة أن تنظر في إمكانية نقل أفراد الشرطة الموجودين حاليا في البعثات الناطقة بالإنكليزية إلى بعثات ناطقة بالفرنسية، فضلا عن النظر في الإسراع بإعادة الأفراد الناطقين بالفرنسية الذين انتهت مدة خدمتهم في الآونة الأخيرة.
    La preparación de las guías para los países que aportan contingentes militares y de policía finalizó en 2009/10, en coordinación con el Servicio de Generación de Fuerzas de la Oficina de Asuntos Militares UN كما تم وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلدان المساهمة بقوات/ البلدان المساهمة بأفراد الشرطة في صيغتها النهائية في الفترة 2009/2010، وذلك بالتنسيق مع دائرة تكوين القوات/مكتب الشؤون العسكرية
    Factores externos: Los donantes pondrán en práctica iniciativas importantes de reforma judicial y de buen gobierno, aportando recursos y asistencia técnica para fortalecer el sistema jurídico y judicial; los países que aportan fuerzas policiales de las Naciones Unidas seguirán proporcionando los servicios de los oficiales de policía de las Naciones Unidas que se necesiten UN سينفذ المانحون مبادرة رئيسية للإصلاح القضائي والحكم السليم تتضمن توفير الموارد والمساعدة التقنية لتعزيز النظام القانوني والقضائي؛ وستواصل البلدان المساهمة بأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة في توفير ما يلزم من أفراد الشرطة للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد