ويكيبيديا

    "المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que aportan contingentes y fuerzas
        
    • que aportan contingentes y unidades
        
    Con la unificación de la caja se habría podido rembolsar todas las obligaciones pendientes certificadas respecto del equipo de propiedad de los contingentes a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. UN ومن شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد جميع الالتزامات المعتمدة الواجبة السداد في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    Efectos de la unificación en el reembolso a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas correspondiente a 2006 UN أثر التوحيد على رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة لعام 2006
    En el anexo del presente informe se muestran los efectos de la unificación en el reembolso a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas correspondiente a 2006. UN ويبين المرفق لهذا التقرير أثر التوحيد على رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة لعام 2006.
    La unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz en una sola cuenta habría permitido un reembolso más uniforme y puntual a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. UN وكان من شأن توحيد حسابات حفظ السلام في حساب واحد السماح بزيادة الاتساق وحسن التوقيت في رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    La disminución de las necesidades se debe principalmente a la reducción de los créditos para reembolsos estándar a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas por concepto de autonomía logística, resultante de la disminución de la dotación autorizada en 1.070 efectivos de contingentes militares y 190 efectivos de unidades de policía constituidas. UN 218 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاعتماد المخصص لعمليات السداد القياسية للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي، الناجم عن تخفيض القوام المأذون به بمقدار 070 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 190 فردا من أفراد الشرطة المشكلة.
    La unificación de la caja habría permitido un reembolso adicional del 28% de las obligaciones certificadas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. UN وكان من شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد نسبة إضافية قدرها 28 في المائة من الالتزامات المعتمدة لرد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    En relación con la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz, la República de Corea reconoce los beneficios de aumentar la flexibilidad de la utilización de los recursos para el mantenimiento de la paz, lo que incluye reembolsos más uniformes y puntuales a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وفيما يتعلق بتوحيد حسابات عمليات حفظ السلام، قال إن وفده يسلّم بمزايا زيادة المرونة في استخدام موارد حفظ السلام، بما في ذلك سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة على نحو أكثر اتساقا وفي الموعد المحدد.
    También se subrayó la necesidad de implicar a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en las fases de planificación y de ajustes de los mandatos de las misiones. UN 12 - وشدد المشاركون أيضا على ضرورة إشراك البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية في مراحل التخطيط للبعثات وتعديل ولاياتها.
    El Grupo de Trabajo celebró su segunda reunión el 2 de noviembre, con la participación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN 17 - عقد الفريق العامل اجتماعه الموضوعي الثاني في 2 تشرين الثاني/نوفمبر بمشاركة البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية.
    El 12 de diciembre, el Grupo de Trabajo celebró su tercera y última reunión sustantiva de 2011 con la participación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN 39 - في 12 كانون الأول/ديسمبر، عقد الفريق العامل اجتماعه الموضوعي الثالث والأخير لعام 2011، بمشاركة البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية.
    La Secretaría también explicó con más detalles sus nuevas iniciativas, acordes con las recomendaciones del informe " Nuevo Horizonte " , encaminadas a reforzar el diálogo con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN 43 - وأسهبت الأمانة العامة أيضا في وصف ما تبذله من جهود مستمرة تتسق مع التوصيات المتعلقة بعملية " الأفق الجديد " وتهدف إلى تعزيز الحوار مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية.
    Entre estas iniciativas figuran un mayor número de reuniones informativas y una mayor circulación de información entre la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía por una parte y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía por la otra cuando tienen lugar acontecimientos de importancia relacionados con las misiones, especialmente siempre que tienen repercusiones directas en el personal desplegado. UN وتشمل هذه الجهود تكثيفا للإحاطات وتدفق المعلومات بين مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية متى وقعت أحداث هامة أو تطورات ذات شأن تتعلق بالبعثات، وخاصة حينما يكون هناك أثرٌ مباشر على الأفراد المنتشرين في الميدان.
    Teniendo en cuenta que, en ocasiones, las preocupaciones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía son tan diversas como las soluciones que proponen para los problemas existentes, el Grupo de Trabajo también debería convertirse en una plataforma para promover consensos. UN 57 - وبالنظر إلى أن شواغل البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية تتنوع في كثير الأحيان بقدر تنوع الحلول التي تقترحها للتصدي للتحديات القائمة، ينبغي أن يصبح الفريق العامل أيضا محفلا لتكوين توافق في الآراء.
    38. Si bien la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz puede traer aparejados algunos beneficios en materia de reembolso puntual a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, es preciso abordar la principal causa de atraso en el reembolso a esos países, a saber: la falta de pago de las cuotas. UN 38 - وواصل كلمته قائلا إنه بينما قد يحقق توحيد حسابات عمليات حفظ السلام بعض المزايا لسداد التكاليف في موعدها المحدد - إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة - فإن عدم دفع الاشتراكات المقررة ينبغي معالجته.
    En la exposición informativa se reseñó la relación triangular entre la Secretaría, el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y se evaluaron en concreto las consultas con los países que aportan contingentes a lo largo de 2011. UN 40 - وجرى في أثناء الإحاطة المقدمة تقييم العلاقة الثلاثية بين الأمانة العامة ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية، وكذلك تقييم المشاورات المجراة مع البلدان المساهمة بقوات في عام 2011.
    Gracias al mantenimiento de un programa de trabajo flexible a lo largo de 2011, el orden del día del Grupo de Trabajo se vio enriquecido con las perspectivas de los miembros del Consejo, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a medida que surgieron. UN 54 - وقد اعتمد الفريق العامل طوال عام 2011 برنامجا للعمل يتسم بالمرونة، فأثرى بذلك جدول أعماله بإدراجه منظورات أعضاء المجلس والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية حينما أُعرب عنها.
    El Grupo de Trabajo no solo observó una mejora en la participación sustantiva en sus reuniones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, sino que observó también que dichos países habían contribuido con sus experiencias sobre cuestiones técnicas y operacionales, lo que fue muy apreciado. UN 56 - وشهد الفريق العامل تحسنا في المشاركة الموضوعية للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية في اجتماعاته، وهو الأمر الذي ساهم بشكل محسوس في أخذ تجارب تلك البلدان في الاعتبار فيما يتعلق بالمسائل التقنية والتشغيلية.
    Para facilitar la generación efectiva de fuerzas y el despliegue oportuno de las unidades de mantenimiento de la paz, el Comité Especial alienta a la Secretaría a que siga reconociendo la multiplicidad de equipos y consulte a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para hacer frente a posibles problemas relacionados con el equipo de propiedad de los contingentes durante las negociaciones sobre los memorandos de entendimiento. UN 86 - وتيسيرا لفعالية إيجاد وحدات حفظ السلام ونشرها في الوقت المناسب، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة التسليم بتنوع المعدات والتشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة على تناول المسائل التي قد تثار خلال مفاوضات مذكرات التفاهم فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Para facilitar la generación efectiva de fuerzas y el despliegue oportuno de las unidades de mantenimiento de la paz, el Comité Especial alienta a la Secretaría a que siga reconociendo la multiplicidad de equipos y consulte a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para hacer frente a posibles problemas relacionados con el equipo de propiedad de los contingentes durante las negociaciones sobre los memorandos de entendimiento. UN 21 - تيسيرا لفعالية إيجاد وحدات حفظ السلام ونشرها في الوقت المناسب، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة التسليم بتنوع المعدات والتشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة على تناول المسائل التي قد تثار خلال مفاوضات مذكرات التفاهم فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    En 2011, el Comité Especial tomó nota con satisfacción de la labor en curso para desarrollar ese enfoque y alentó a la Secretaría a que continuara su labor en ese sentido en estrecha cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía (A/65/19, párr. 66). UN وفي عام 2011، أحاطت اللجنة الخاصة علما مع الارتياح بالعمل الجاري من أجل تطوير ذلك النهج وشجعت الأمانة على مواصلة عملها في هذا المجال، في تعاون وثيق مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة (A/65/19، الفقرة 66).
    Además, el titular del puesto de personal temporario general se encarga de preparar los informes semanales sobre las previsiones del efectivo necesario para todas las misiones de mantenimiento de la paz, así como informes consolidados sobre las sumas que deben reembolsarse a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas en concepto de gastos conexos. UN 443 - وعلاوة على ذلك، فإن شاغل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة مسؤول عن التقارير الأسبوعية لتوقعات النقدية بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام، فضلا عن التقارير الموحدة عن المبالغ الواجبة السداد إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة عن تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد