ويكيبيديا

    "المساواة الجنسانية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igualdad de género en
        
    • la igualdad entre los géneros en
        
    • la igualdad de los géneros en
        
    • la igualdad de género
        
    • igualdad entre los géneros en la
        
    igualdad de género en el acceso a la educación 582 - 585 125 UN المساواة الجنسانية في الحصول على التعليم
    :: Fortalecimiento de los mecanismos jurídicos e institucionales protectores con el fin de garantizar la igualdad de género en Albania. UN :: تعزيز الآليات القانونية والمؤسسية لتوفير الحماية، من أجل ضمان المساواة الجنسانية في ألبانيا.
    Las autoridades públicas de Dinamarca están obligadas a promover la igualdad de género en su trabajo. UN يقع على السلطات الإدارية في الدانمرك التزام بأن تسعى إلى تعزيز المساواة الجنسانية في عملها.
    Artículo 13. la igualdad entre los géneros en otras esferas de la vida financiera y social UN المادة 13: المساواة الجنسانية في المجالات الأخرى للحياة المالية والاجتماعية
    Además, en esta nota se hace referencia a la integración de los conceptos de género en cada una de las esferas normativas del Ministerio de Trabajo, Desarrollo Tecnológico y Medio Ambiente, a fin de promover la igualdad entre los géneros en el mercado de trabajo de Suriname. UN وبالإضافة إلى ذلك تشير مذكرة السياسات إلى دمج المفاهيم الجنسانية في كافة المجالات التي تعنى بها سياسات الوزارة بغية تعزيز المساواة الجنسانية في سوق العمل السورينامية.
    En 2006, la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer, pensando en los padres, empezó a publicar obras sobre la promoción de la igualdad de los géneros en la educación de la familia. UN في عام 2006 بدأت لجنة المساواة وحقوق المرأة، مستهدفة الآباء، بنشر مؤلفات عن تعزيز المساواة الجنسانية في تعليم الأسرة.
    El sistema del Servicio de Empleo Público ha tratado durante muchos años de promover la igualdad de género en el mercado de trabajo. UN ظل نظام دائرة التوظيف العامة لسنوات عديدة يركز على تعزيز المساواة الجنسانية في سوق العمل.
    Éste es el segundo informe en el que se documentan los esfuerzos del Gobierno de las Islas Faroe por garantizar la igualdad de género en todas las esferas de la sociedad. UN وهذا هو ثاني تقرير يوثق جهود حكومة جزر فارو الرامية إلى كفالة المساواة الجنسانية في كل قطاعات المجتمع.
    A continuación se presenta un resumen de nuestras reflexiones generales sobre la igualdad de género en Dinamarca. UN ويرد أدناه مباشرة موجز لفكرتنا العامة عن المساواة الجنسانية في الدانمرك.
    Una iniciativa para aumentar la igualdad de género en las compañías en general podría consistir en obligar a los empleadores a fomentar la igualdad de género y a informar al respecto en sus cuentas. UN ويمكن لمبادرة ترمي إلى زيادة المساواة الجنسانية في الشركات بصورة عامة، أن تُلزم أرباب العمل بأن يعملوا في سبيل تحقيق المساواة الجنسانية وبالإبلاغ عن ذلك في كشوفات حسابات الشركة.
    También se pregunta si el Parlamento federal y los parlamentos cantonales han establecido estructuras que aseguren la debida consideración a la igualdad de género en su trabajo. UN وتساءلت أيضا إن كان لدى البرلمان الاتحادي والبرلمانات الكانتونية هياكل قائمة تكفل مراعاة المساواة الجنسانية في عملها.
    Estos abordaron la cuestión de la igualdad de género en la radio en 155 lugares. UN وغطت وسائط الإعلام مسألة المساواة الجنسانية في الإذاعة في 155 موقعا.
    Con la aprobación final y la aplicación por parte del Gabinete, la política reforzará más los ideales de la igualdad de género en los deportes, entre otras cosas. UN وبالموافقة النهائية عليها وتنفيذها من جانب مجلس الوزراء، فإنها ستؤدي إلى المزيد من تعزيز مثُل المساواة الجنسانية في الرياضة، من بين أمور أخرى.
    :: Deben asignarse recursos y competencias para determinar y abordar profesionalmente los problemas basados en el género, y debe reforzarse la acción frente los desafíos en materia de igualdad de género en los distintos ministerios. UN :: أن يتولى ذوو الخبرة والكفاءة تحديد المشاكل القائمة على أساس جنساني والعمل معا بطريقة احترافية على حلّها، كما يتعين تقوية تحديات المساواة الجنسانية في فرادى الوزارات.
    La política de igualdad de género en el empleo está basada en este hecho y se orienta en particular a desmantelar el mercado de trabajo segregado en función del género, a reducir las diferencias salariales entre los géneros y a conciliar el trabajo con la vida familiar. UN وتستند سياسة المساواة الجنسانية في ميدان العمالة إلى هذه الحقيقة، وهي تستهدف إزالة الفصل القائم على أساس جنساني في سوق العمل، وتضييق الفجوات في الأجور بين الجنسين، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Las recomendaciones del Grupo nos proporcionan una importante oportunidad de fortalecer el mecanismo de las Naciones Unidas que promueve la igualdad entre los géneros en todo el sistema de la Organización. UN وإن توصيات الفريق تعطينا فرصة هامة لتعزيز هياكل الأمم المتحدة التي تعزز المساواة الجنسانية في كل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    La reforma de las tres entidades fundamentales que se ocupan de la mujer y de la igualdad entre los géneros debe tener por objeto mejorar su funcionamiento y eficiencia, aumentar las aportaciones e incorporar la igualdad entre los géneros en la labor de las Naciones Unidas. UN وينبغي لإصلاح الكيانات الرئيسية الثلاثة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أن يهدف إلى تحسين أدائها وكفاءتها وزيادة إسهامها وإدماج المساواة الجنسانية في عمل الأمم المتحدة.
    Artículo 13: la igualdad entre los géneros en otras esferas de la vida financiera y social " El derecho a prestaciones familiares " UN المادة 13 - المساواة الجنسانية في المجالات الأخرى للحياة المالية والاجتماعية " الحق في الاستحقاقات الأسرية "
    El proyecto había sido útil para los ministerios y contribuido de manera significativa a la aplicación del artículo 4 de la Ley sobre la igualdad de género según el cual las autoridades públicas debían integrar la igualdad entre los géneros en toda la planificación y administración. ¿Cuál fue el resultado de esa evaluación y cuántas mujeres de las zonas urbanas y rurales se integraron en toda la planificación y administración? UN وقد كان المشروع ذا قيمة بالنسبة للوزارات وساهم مساهمة مرموقة في تنفيذ المادة 4 من قانون المساواة الجنسانية التي تشير إلى أعلى السلطات العامة إدراج المساواة الجنسانية في كل مراحل التخطيط والإدارة.
    - Se celebró un seminario titulado El derecho a la educación y la educación en derechos con objeto de incorporar el tema de la igualdad de los géneros en la educación; UN - قدمت حلقة دراسية معنونة الحق في التعليم والتثقيف على الحقوق موضوع المساواة الجنسانية في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد