ويكيبيديا

    "المساواة العرقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de igualdad racial
        
    • de la igualdad racial
        
    • desigualdad racial
        
    • la igualdad étnica
        
    • Igualdad Racial de
        
    • a la igualdad racial
        
    La Junta de igualdad racial examina en la actualidad la posibilidad de establecer un régimen de mediación que resuelva denuncias formuladas a título personal. UN ويقوم مجلس المساواة العرقية حاليا بالنظر في امكانية انشاء نظام للوساطة فيما يخص الشكاوى الفردية.
    El " índice de igualdad racial " por consiguiente se referirá a los grupos racializados, no a las razas definidas por características biológicas. UN وعليه، فإن " مؤشر المساواة العرقية " سيشير إلى مجموعات مصنّفة على أساس العرق وليس إلى أعراق تُحددها سمات بيولوجية.
    A nivel nacional, un posible índice de igualdad racial necesitaría un programa de creación de capacidades en materia estadística y una gran dosis de voluntad política de los Estados Miembros. UN وعلى المستوى الوطني، سيحتاج مؤشر المساواة العرقية المحتمل إلى برنامج لبناء القدرات في مجال الإحصاء، وإلى قدر كبير من الإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء.
    La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas. UN وفي جميع سياساتنا العامة، تغلغل الاهتمام بحقوق المرأة وتعزيز المساواة العرقية.
    Las actividades más importantes del Estado brasileño en el ámbito de la igualdad racial correspondían a la esfera de la educación. UN وقال إن أهم التدابير التي اتخذتها الدولة البرازيلية في مجال المساواة العرقية هي تلك التي تندرج في ميدان التعليم.
    Sin embargo, indicó que debido a la persistencia de la desigualdad racial era necesario redoblar esfuerzos para promover la inclusión social de esas personas. UN بيد أن استمرار عدم المساواة العرقية يستدعي المزيد من الجهود لتعزيز الإدماج الاجتماعي لهؤلاء الأشخاص.
    El orador hace notar el cierre del Centro de Información y la supresión de la Junta para la igualdad étnica y solicita una explicación sobre esas decisiones. UN 19 - وأشار إلى إغلاق مركز المعرفة وإلغاء مجلس المساواة العرقية وطلب توضيحاً لهذه القرارات.
    Manifestó que era importante establecer el ya propuesto índice de igualdad racial. UN وأشارت إلى أنه من المهم وضع مؤشر المساواة العرقية المقترَح آنفاً.
    El Presidente del Grupo de Trabajo dijo que la preparación del índice de igualdad racial estaba vinculada a la cuestión de las buenas prácticas. UN وأشار رئيس الفريق العامل إلى أن استحداث مؤشر المساواة العرقية مرتبط بمسألة الممارسات الجيدة.
    Existe un órgano establecido mediante una ley, la Comisión de igualdad racial, que se ocupa del cumplimiento de las leyes pertinentes y ofrece asesoramiento y orientación sobre cómo evitar la discriminación racial. UN وهناك هيئة قانونية هي لجنة المساواة العرقية التي تعزز القانون وتقدم المشورة والتوجيه فيما يتعلق بالطريقة التي يمكن بها تفادي التمييز العنصري.
    La Junta de igualdad racial es fundamentalmente un órgano asesor; no puede examinar peticiones concretas, pero sí tener en cuenta casos al preparar informes de carácter más general. UN أما مجلس المساواة العرقية فهو، أساسا، هيئة استشارية. ولا يمكن له النظر في التماسات محددة ولكن يمكن له أن يأخذ في الاعتبار القضايا الفردية لدى إعداد تقارير ذات طابع أعم.
    El Servicio Conexiones trabaja con la Comisión de Igualdad de Oportunidades, la Comisión de igualdad racial y la Comisión de Derechos de los Discapacitados, entre otros, para que el Servicio contribuya a brindar respuestas a las necesidades de todos los jóvenes. UN وتعمل دائرة الاتصالات مع اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص ولجنة المساواة العرقية ولجنة حقوق المعوقين وغيرها، للمساعدة على كفالة شمول الدائرة لاحتياجات جميع الشباب.
    Sin embargo, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos desearía señalar a la atención de la Comisión el hecho de que un posible índice de igualdad racial también tendría importantes consecuencias financieras tanto a nivel de su Oficina como a nivel nacional. UN ومع ذلك، تود المفوّضة السامية لحقوق الإنسان أن تلفت انتباه اللجنة إلى حقيقة أن مؤشر المساواة العرقية المحتمل وضعه ستترتب عليه أيضاً أعباء مالية على مستوى المفوضية وعلى المستوى الوطني على حد سواء.
    162. El Excmo. Sr. Edson Santos, Ministro de la Secretaría Especial de Políticas de Promoción de la igualdad racial de Brasil, también formuló una declaración. UN 162- وأدلى ببيان أيضاً سعادة السيد إدسون سانتوس، الوزير في الأمانة الخاصة المكلفة بسياسات تعزيز المساواة العرقية.
    Destacó el avance de los proyectos que se habían puesto en práctica en América Latina después de Durban para ayudar a combatir la discriminación en las esferas de la salud, como el proyecto del Secretario Especial para la Promoción de la igualdad racial del Brasil. UN وأبرزت التقدم الذي تحقق في مشاريع نُفِّذت في أمريكا اللاتينية بعد مؤتمر ديربان للمساعدة في مكافحة التمييز في مجالات الصحة، بما في ذلك مشروع الأمانة الخاصة لتعزيز المساواة العرقية في البرازيل.
    La promoción de la igualdad racial coincide con las características básicas de la cultura brasileña y forma parte integrante de nuestro proceso de desarrollo socioeconómico. UN وتعزيز المساواة العرقية منسجم مع السمات الأساسية للثقافة البرازيلية، وهو جزء لا يتجزأ من عملية تنميتنا الاجتماعية والاقتصادية.
    En 2009 se había puesto en marcha el Plan Nacional de promoción de la igualdad racial para poner fin a las persistentes desigualdades raciales en el Brasil mediante la promoción de políticas de acción afirmativa. UN ففي عام 2009، أطلقت الخطة الوطنية لتعزيز المساواة العرقية من أجل التغلب على مواطن عدم المساواة العرقية المستحكمة في البرازيل وذلك بتنفيذ سياسات العمل الإيجابي.
    Había una ligera reducción de la desigualdad racial en la enseñanza primaria y secundaria, acompañada de un aumento del número de alumnos pertenecientes a minorías. UN فعلى مستويي التعليم الابتدائي والثانوي، تم تخفيف حدّة حالة عدم المساواة العرقية بشكل طفيف حيث ارتفع عدد الأطفال الذين يحضرون الفصول الدراسية.
    La continua ocupación de Guam y de las Islas Marianas septentrionales por las fuerzas armadas de los Estados Unidos tiene sus raíces en un sistema de desigualdad racial entre los colonizadores de esas islas y el pueblo chamorro nativo. UN واستطرد قائلاً إن استمرار احتلال جزر غوام وجزر ماريانا الشمالية من قِبل القوات العسكرية للولايات المتحدة متجذر في نظام عدم المساواة العرقية بين المستوطنين في تلك الجزر وشعب شامورو الأصلي.
    Según la Potencia administradora, el Territorio sigue ocupándose de la cuestión de la desigualdad racial mediante la publicación de estadísticas sobre la composición demográfica de la fuerza de trabajo, la educación y la capacitación y mediante la legislación. UN وبحسب ما أفادت بـه الدولة القائمة بالإدارة، يواصل الإقليم معالجة مسألة عدم المساواة العرقية عن طريق نشر الإحصاءات المتعلقة بالخصائص الديمغرافية للقوة العاملة والتعليم والتدريب وعن طريق التشريع.
    69. Además, se ha aplicado otro plan de acción para garantizar la igualdad étnica en las políticas de contratación de las instituciones del Estado. UN 69- وبالإضافة إلى ذلك نُفذت خطة عمل منفصلة لضمان المساواة العرقية في سياسات التوظيف في مؤسسات الدولة.
    3.2 Derecho a la igualdad racial y a la no discriminación UN 3-2 الحق في المساواة العرقية وفي عدم التمييز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد