ويكيبيديا

    "المساواة بين الجنسين في التعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igualdad de género en la educación
        
    • igualdad entre los géneros en la educación
        
    • igualdad entre los géneros en la enseñanza
        
    • paridad de género en la enseñanza
        
    • paridad de género en la educación
        
    • paridad entre los géneros en la educación
        
    • desigualdad entre los géneros en la educación
        
    • desigualdad de género en la educación
        
    • de igualdad de género en la enseñanza
        
    • igualdad de los géneros en la educación
        
    • paridad en la enseñanza
        
    • equidad de género en la educación
        
    • desigualdades de género en la educación
        
    • igualdad entre los sexos en la educación
        
    • igualdad de género en materia de educación
        
    El Ministerio también publicó en 2003 un informe del seminario especial sobre la igualdad de género en la educación y la investigación. UN وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    Se ha dado asistencia técnica para apoyar proyectos relacionados con la igualdad de género en la educación y con la salud de la mujer. UN وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة.
    La igualdad entre los géneros en la educación está plenamente reconocida como una cuestión familiar. UN إن المساواة بين الجنسين في التعليم يعترف بها اعترافا كاملا بوصفها قضية أسرية.
    El Ministerio de Educación ha adoptado varias medidas para promover la igualdad entre los géneros en la educación e incentivar la educación de las niñas. UN وتقوم وزارة التعليم باتخاذ عدة مبادرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم وتقديم الحوافز على تعليم الفتيات.
    Básicamente Viet Nam ha alcanzado la igualdad entre los géneros en la enseñanza primaria y está procurando lograr la enseñanza secundaria elemental universal. UN وحققت فييتنام من حيث الأساس المساواة بين الجنسين في التعليم الاولي وتحاول تعميم التعليم الاعدادي.
    Sin embargo, la paridad de género en la enseñanza primaria tiene un valor limitado si la participación se mantiene en niveles muy bajos. UN كما أن المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي محدودة القيمة إذا ما بقيت المشاركة عند مستويات جد منخفضة.
    En el curso de los años se han aplicado varias medidas para promover la igualdad de género en la educación y la investigación. UN وعلى مرّ السنين، نُفِّذَت عدة تدابير مختلفة لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    igualdad de género en la educación UN المساواة بين الجنسين في التعليم
    En la enseñanza, el problema consiste en elaborar estrategias para alcanzar la igualdad de género en la educación y mediante la educación. UN وفي مجال التعليم، يتمثل المحك في إضفاء الصبغة الاستراتيجية على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم ومن خلاله.
    En 2002, la República de Corea modificó su ley de enseñanza básica a fin de promover la igualdad de género en la educación. UN وقامت جمهورية كوريا في عام 2002، بتعديل قانون التعليم الأساسي لديها لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    En todas las direcciones educativas provinciales se han establecido unidades de género con miras a promover la igualdad entre los géneros en la educación. UN وأنشئت وحدات جنسانية في جميع المديريات التعليمية الإقليمية بغية تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    La promoción de la igualdad entre los géneros en la educación es una de las máximas prioridades del Reino Unido. UN ويمثل تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم أحد محاور التركيز الأساسية للمملكة المتحدة.
    En 2002 comenzó a aplicarse una política de igualdad entre los géneros en la educación con el fin de corregir las diferencias entre los géneros en todos los niveles educativos. UN وبدأ في عام 2002 تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de ocuparse de la violencia sexual y por motivo de género y de reforzar la igualdad entre los géneros en la educación como parte de la consolidación de la paz. UN وأكد بعض الوفود ضرورة التصدي للعنف الجنساني والجنسي وتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم كجزء من بناء السلام.
    13. Seguir de cerca los progresos realizados con miras al logro de la igualdad entre los géneros en la enseñanza. UN 13 - رصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم رصدا دقيقا.
    Evolución de la paridad de género en la enseñanza escolar UN تطور المساواة بين الجنسين في التعليم المدرسي
    De hecho, ya se ha logrado el objetivo de la paridad de género en la educación básica. UN وقد تحقق بالفعل هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي.
    Algunos países han logrado la paridad entre los géneros en la educación primaria; en unos pocos casos, ahora hay más niñas que niños en las escuelas primarias. UN وحقق بعض البلدان المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي؛ وفي بعض الحالات، بات عدد البنات الآن يزيد على عدد الصبيان في المدارس الابتدائية.
    El Sudán también procura eliminar la desigualdad entre los géneros en la educación. UN ويعمل السودان جاهدا أيضا على القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Por lo tanto, la desigualdad de género en la educación da lugar a sesgos en el desarrollo de aptitudes e impide que la mujer adquiera la capacidad necesaria para desempeñarse con éxito en el sector empresarial. UN ولذلك، فإن عدم المساواة بين الجنسين في التعليم يؤدي إلى التحيز في تنمية المهارات ويحرم النساء من اكتساب القدرات اللازمة للنجاح في الأعمال التجارية.
    De los 40 países menos adelantados de los que se disponía de datos, 22 ya habían alcanzado o iban camino de alcanzar en 2005 el objetivo en materia de igualdad de género en la enseñanza primaria para 2010. UN فمن أصل 40 من أقل البلدان النامية التي تتوافر بيانات بشأنها، كان هناك 22 بلدا إما حققت هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي سنة 2005 أو في سبيلها إلى تحقيقه بحلول 2010.
    Los participantes se comprometieron a trabajar para llegar a la igualdad de los géneros en la educación y la paridad de los géneros en la matrícula en 2005. UN وتعهد المشتركون بالعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وتساوي الجنسين في معدل الالتحاق بحلول عام 2005.
    El país ha alcanzado el Objetivo de Desarrollo del Milenio de la paridad en la enseñanza primaria y actualmente centra sus esfuerzos en la enseñanza secundaria y superior. UN وأضافت أنها حققت هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي كما تحدد في الأهداف الإنمائية للألفية وأنها توجه جهودها الآن إلى التعليم الثانوي والتعليم العالي.
    equidad de género en la educación básica UN المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي
    Esto requerirá políticas que aborden las causas fundamentales de la subrepresentación de la mujer en la fuerza de trabajo, como las desigualdades de género en la educación, la capacitación y la atención sanitaria. UN وهذا يتطلب سياسات تعالج الأسباب الجذرية للتمثيل الناقص للمرأة في قوة العمل مثل عدم المساواة بين الجنسين في التعليم والتدريب والرعاية الصحية.
    28. Las Naciones Unidas han mantenido un diálogo con las autoridades del Talibán sobre el tema de la igualdad entre los sexos en la educación. UN 28- ولقد فتحت الأمم المتحدة باب الحوار مع سلطات الطالبان حول مسألة المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Su principal objetivo es dotar de un enfoque amplio y sistemático a las políticas de igualdad de género en materia de educación y capacitación para prevenir y combatir las actitudes estereotipadas con respecto al papel de ambos sexos en la familia y la sociedad. UN وتهدف خطة العمل أساساً إلى الأخذ بنهج شامل ومنهجي إزاء سياسات المساواة بين الجنسين في التعليم والتدريب، بقصد مكافحة المواقف النمطية بشأن أدوار الجنسين في الأسرة والمجتمع ومنعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد