ويكيبيديا

    "المساواة في الأوضاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Igualdad de Condición
        
    • la Igualdad de la Condición
        
    Ante ese hecho, el Consejo para la Igualdad de Condición inició una campaña en 1995. UN ولهذا فقد شن مجلس المساواة في الأوضاع حملة لهذا الغرض في عام 1995.
    En 1993 el Consejo para la Igualdad de Condición examinó el período del segundo plan. UN واستعرض مجلس المساواة في الأوضاع في عام ١٩٩٣ الفترة الثانية من الخطة.
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha publicado directrices sobre la manera de preparar un plan de acción en pro de la igualdad de género. UN وقد نشر مجلس المساواة في الأوضاع مبادئ توجيهية لإعداد خطط العمل للمساواة بين الجنسين.
    La evaluación se basa en el análisis de los informes anuales que remiten las autoridades públicas al Consejo para la Igualdad de Condición. UN والأساس الذي يقوم عليه هذا التقويم هو تحليلات للتقارير السنوية التي تقدمها السلطات العامة لمجلس المساواة في الأوضاع.
    La responsabilidad por el cumplimiento de los artículos de la Convención incumbe al Gobierno, a sus ministerios y al Consejo para la Igualdad de Condición que depende de la Oficina del Primer Ministro. UN إن مسؤولية تنفيذ مواد الاتفاقية تقع على عاتق الحكومة ووزرائها ومجلس المساواة في الأوضاع التابع لمكتب رئيس الوزراء.
    Tras el debate celebrado en el Folketinget en 1994, el Consejo para la Igualdad de Condición intensificó su labor de asesoramiento mediante la creación de un servicio de consultoría para orientar y propiciar actividades en el mercado laboral público y privado. UN وفي أعقاب المناقشة التي جرت في فولكتنغت في عام ١٩٩٤، قام مجلس المساواة في الأوضاع بتعزيز عمله في مجال التشاور وذلك عن طريق إنشاء هيئة استشارية لتوجيه وبدء أنشطة في سوق العمل العام والخاص معا.
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha preparado una base de datos sobre las decisiones que ha adoptado. UN وقد وضع مجلس المساواة في الأوضاع قاعدة بيانات للقرارات التي يتخذها المجلس.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores ha publicado un informe sobre la Conferencia y el Consejo para la Igualdad de Condición ha publicado una edición de bolsillo de la Plataforma de Acción; UN وقد نشرت وزارة الخارجية تقريرا عن ذلك المؤتمر، كما نشر مجلس المساواة في الأوضاع طبعة شعبية من منهاج العمل؛
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha participado en un proyecto de los países nórdicos sobre la inclusión de la igualdad en los programas y métodos de capacitación docente. UN وشارك مجلس المساواة في الأوضاع في مشروع بلدان الشمال الخاص بالمساواة في محتوى وأساليب تدريب المعلمين.
    Mediante una coordinación sistemática, el Consejo vela por que se tenga en cuenta el aspecto relativo a la igualdad entre los sexos. Participa en esta labor el Consejo para la Igualdad de Condición. UN وعن طريق التنسيق المنتظم يستهدف المجلس ضمان العناية بجانب المساواة، ويشارك مجلس المساواة في الأوضاع في هذا العمل.
    La acción afirmativa es un mecanismo útil para promover la Igualdad de Condición entre mujeres y hombres en el sistema de enseñanza y en el mercado laboral. UN إن العمل الإيجابي وسيلة مفيدة لتشجيع المساواة في الأوضاع بين المرأة والرجل في نظام التعليم وفي سوق العمل.
    Por tales motivos, esperamos con interés que el Consejo para la Igualdad de Condición y el Ministerio del Trabajo den curso al proyecto sobre igualdad de remuneración. UN ولذلك فإننا نتطلع إلى قيام مجلس المساواة في الأوضاع ووزارة العمل ببدء تنفيذ المشروع الخاص بالمساواة في الأجر.
    :: Suprímase el Consejo para la Igualdad de Condición, tal como lo había recomendado el Comité; UN :: إلغاء مجلس المساواة في الأوضاع حسب ما أوصت به اللجنة؛
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha intentado especialmente cambiar la opinión pública sobre la igualdad de género. UN وقد بذل مجلس المساواة في الأوضاع جهودا خاصة لتغيير أفكار الناس بشأن المساواة بين الجنسين.
    El Consejo para la Igualdad de Condición estaba representado en el Comité. UN ومُثِّل مجلس المساواة في الأوضاع في تلك اللجنة.
    Fuente: Consejo para la Igualdad de Condición, Informe anual, 1998. UN المصدر: التقرير السنوي لمجلس المساواة في الأوضاع لعام 1998.
    Deseamos hacer referencia a la primera iniciativa, que correspondió al Consejo para la Igualdad de Condición. UN ونود أن نشير إلى أول مبادرة قام بها مجلس المساواة في الأوضاع.
    El Consejo para la Igualdad de Condición determinó que se habían postulado mujeres que reunían los requisitos y pidió al ministro que examinara el equilibrio de género de la junta al designar a nuevos miembros en lo sucesivo. UN ووجد مجلس المساواة في الأوضاع أنه كانت هناك نساء مناسبات للترشيح، فطلب من الوزير أن ينظر في أمر تحقيق توازن أكبر في تكوين المجلس عند تعيين أعضاء جدد في السنوات القادمة.
    A fin de recompensar las iniciativas tendientes a promover la igualdad en el sector privado, el Ministro de Trabajo instituyó en 1995 el Premio a la Promoción de la Igualdad de Condición, que se otorga una vez al año a la empresa que haya obtenido resultados palpables en su labor de promoción de la igualdad. UN وتشجيعا لجهود تحقيق المساواة في القطاع الخاص، أنشأ وزير العمل في عام ١٩٩٥ جائزة المساواة في الأوضاع لكي تمنح مرة كل سنة لمؤسسة حققت نتائج ملموسة في عملها من أجل تحقيق المساواة.
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha pedido al Ministerio de Salud que establezca una dependencia encargada de velar por que las perspectivas de género se integren en la investigación en materia de salud y otras disposiciones de salud. UN وقد طلب مجلس المساواة في الأوضاع من وزارة الصحة أن تنشئ وحدة الغرض منها هو ضمان شمول البحث الطبي والخدمات الطبية الأخرى مناظير للجنسين.
    Existe una cooperación activa entre el Consejo para la Igualdad de la Condición y la Unión de Agencias Publicitarias. Un artículo del código de práctica de las agencias publicitarias trata acerca de los estereotipos sexuales. UN وذكرت أن هناك تعاونا نشطا بين مجلس المساواة في اﻷوضاع واتحاد وكالات اﻹعلان، وأن إحدى مواد مدونة العمل لوكالات اﻹعلان تعنى بالقوالب الفكرية الجامدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد