ويكيبيديا

    "المساواة في الحقوق بين المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igualdad de derechos de mujeres
        
    • igualdad de derechos entre mujeres
        
    • igualdad de derechos de la mujer
        
    • la igualdad de derechos entre la mujer
        
    • derechos iguales a las mujeres
        
    • iguales derechos para las mujeres
        
    • igualdad de derechos entre las mujeres
        
    • igualdad de derechos para la mujer
        
    • igualdad de derechos de las mujeres
        
    15. Artículo 16 - igualdad de derechos de mujeres y hombres en todos los asuntos relacionados con el UN المادة ٦١: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل فـي جميـع المسـائل المتعلقـة بالـزواج والعلاقات اﻷسرية
    12. Artículo 13 - igualdad de derechos de mujeres y hombres en UN المادة ٣١: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في المجالات الاقتصادية، والاجتماعية،
    6. Instituciones y autoridades que promueven la igualdad de derechos entre mujeres y hombres 26 UN المؤسسات والسلطات المعنية بتعزيز المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل
    El derecho a la educación también entraña el respeto de la igualdad de derechos entre mujeres y hombres. UN 10 - إن الحق في التعليم يشمل أيضا احترام المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    En consecuencia, la base sostenible del proceso de paz requiere que se inviertan recursos en defender y proteger la igualdad de derechos de la mujer y el hombre. UN وليتسنى إيجاد قاعدة مستدامة لعملية السلام، لا بد بالتالي من توظيف استثمارات لدعم وحماية المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    La Constitución de 1991 y su modificación de 2003 garantizaban la igualdad de derechos entre la mujer y el hombre en todos los sectores. UN ويكفل دستور عام 1991، المعدل عام 2003، المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في القطاعات كافة.
    La Ley de Prevención de la Violencia Doméstica de 2007 asegura derechos iguales a las mujeres y los hombres en la familia. UN ويكفل قانون منع العنف العائلي الصادر في عام 2007 المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الأسرة.
    13. Artículo 14 - igualdad de derechos de mujeres y hombres en las zonas rurales 89 UN المادة ٤١: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الريف
    11. Artículo 11: igualdad de derechos de mujeres y hombres en la esfera del empleo UN المادة 11: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ميدان العمالة
    13. Artículo 13: igualdad de derechos de mujeres y hombres en los sectores económico, social y cultural UN المادة 13: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    14. Artículo 14: igualdad de derechos de mujeres y hombres de las zonas rurales UN المادة 14: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الريف
    16 Artículo 16: igualdad de derechos de mujeres y hombres en todos los asuntos atinentes al matrimonio y las relaciones familiares UN المادة 16: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    Pedimos la abolición de las convenciones especiales concertadas entre Francia, Argelia y Marruecos, que contravienen los principios de igualdad de derechos entre mujeres y hombres y de no discriminación. UN كما نطلب إلغاء الاتفاقيات الخاصة المبرَمة بين فرنسا والجزائر أو المغرب التي تتنافى مع مبادئ المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل ومع مبدأ عدم التمييز.
    igualdad de derechos entre mujeres y hombres UN ٦ - المؤسسات والسلطات المعنية بتعزيز المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل
    385. El Real Gobierno de Camboya garantiza la igualdad de derechos entre mujeres y hombres. UN 385 - تضمن حكومة كمبوديا الملكية المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    608. El Estado proclama la igualdad de derechos de la mujer y el hombre ante la ley. UN 608 - تعلن الدولة المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل أمام القانون.
    La Plataforma se centra en la igualdad de derechos de la mujer y en la necesidad de revisar las leyes y las prácticas administrativas para asegurar la igualdad de derechos de la mujer y su acceso a los recursos económicos. UN ويركز المنهاج على المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل، وضرورة إعادة النظر في القوانين والممارسات الإدارية لضمان مساواة المرأة في الحقوق وحصولها على الموارد الاقتصادية.
    En la Constitución de Mozambique se prevé la igualdad de derechos entre la mujer y el hombre. UN وأضاف قائلاً إن دستور موزامبيق ينص على المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    Debe tomar también medidas inmediatas para asegurar la igualdad de derechos entre la mujer y el hombre en lo que respecta a la adquisición y la transferencia de la nacionalidad. UN وينبغي لها أن تتخذ تدابير فورية تضمن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في اكتساب الجنسية ونقلها.
    La Ley de Matrimonio y Familia de 2000 ha creado un fundamento jurídico sólido para garantizar derechos iguales a las mujeres y los hombres, como se mencionó en el informe anterior. UN وقد أرسى قانون الزواج والأسرة لعام 2000 أساسا قانونيا متينا لضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل، على نحو ما ذُكر في التقرير السابق.
    Los Estados partes están obligados a aprobar leyes en materia de formulación de testamentos que establezcan iguales derechos para las mujeres y los hombres como testadores, herederos y beneficiarios. UN والدول الأطراف ملزمة بأن تعتمد قوانين تتعلق بكتابة الوصية التي تكفل المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل سواء من موقع الموصي أو الوارث أو ذي الحقوق.
    Si bien observa que el Código de la Familia y el Matrimonio establece la igualdad de derechos entre las mujeres y los hombres en el matrimonio y la igualdad de responsabilidades en cuanto a la atención de los niños tras el divorcio, el Comité observa con preocupación que no hay leyes que protejan a las mujeres en situaciones de poligamia. UN وإذ تسجل اللجنة أن قانون الزواج والأسرة ينص على المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل عند إبرام الزواج وعلى المساواة في المسؤولية فيما يتعلق برعاية الأطفال بعد الطلاق، فإنها تسجل بقلق أيضا عدم وجود قوانين تحمي النساء في حالات تعدد الزوجات.
    77. No obstante, en la legislación penal del Estado guatemalteco se regula lo referente al adulterio (art. 232), referido únicamente a la mujer; no así al varón, lo que pudiera constituir falta de igualdad de derechos para la mujer. UN ٧٧- لكن مسألة الخيانة الزوجية لا ينظمها القانون الجنائي لدولة غواتيمالا )المادة ٢٣٢( إلا باﻹشارة إلى المرأة لا إلى الرجل، اﻷمر الذي يمكن اعتبار أنه يشكل عدم المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    Filipinas recomendó que Tuvalu siguiera reforzando las medidas encaminadas a promover la igualdad de derechos de las mujeres y a luchar contra la discriminación. UN وأوصت الفلبين بأن تواصل توفالو اتخاذ تدابير قوية من أجل تعزيز المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل ومكافحة التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد