ويكيبيديا

    "المساواة في المركز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igualdad de condición
        
    • igualdad de la mujer
        
    • de igualdad de condiciones
        
    • igualdad jurídica
        
    La igualdad, según la concebimos, también significa igualdad de condición social, de oportunidades e igualdad ante la ley. UN كما أن المساواة التي نرتئيها تعني المساواة في المركز وتكافؤ الفرص والمساواة أمام القانون.
    igualdad de condición Y DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER UN المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة
    XI. igualdad de condición Y DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER UN حادي عشر - المساواة في المركز وحقوق الانسان للمرأة
    65. Se ha asignado prioridad a la igualdad de condición y de derechos de la mujer en el programa de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ٥٦- وتم تعليق أولوية على المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة في برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    La Comisión pidió al Gobierno que siguiera facilitando información sobre las medidas adoptadas o que se proyectaban adoptar para promover la igualdad de la mujer. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لتشجيع المساواة في المركز بين المرأة والرجل.
    E. igualdad de condición y derechos humanos de la mujer 101 - 105 36 UN هاء- المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة ١٠١- ٥٠١ ٩٢
    67. La igualdad de condición y derechos humanos de la mujer son de la máxima importancia. UN ٦٧- وتتسم المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة بأهمية قصوى.
    E. igualdad de condición y derechos humanos de la mujer UN هاء- المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة
    3. igualdad de condición y derechos humanos de la mujer UN ٣ - المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة
    37. La igualdad de condición de la mujer y sus derechos humanos deben integrarse en las principales actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٧ - وينبغي دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    De esta forma, la igualdad entre los sexos es un derecho constitucional. Además, en el artículo 3 de la Ley sobre la igualdad de condición y de Derechos se prohíbe toda forma de discriminación por motivo de sexo. UN ولهذا تكون المساواة بين الجنسين حقا دستوريا، وبالاضافة إلى ذلك، تحظر المادة ٣ من قانون المساواة في المركز والحقوق بين الرجل والمرأة، جميع أشكال التمييز القائم على الجنس.
    VI. La igualdad de condición y los derechos humanos de la mujer UN سادسا - المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة
    La igualdad de condición y los derechos humanos de la mujer adquirió un nuevo impulso en el decenio de 1990. UN ٤٠ - اكتسبت مسألة المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة زخما جديدا في التسعينات.
    V. La igualdad de condición y los derechos humanos de la mujer UN خامسا - المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة
    1. igualdad de condición y derechos humanos de la mujer 5 - 6 6 UN 1- المساواة في المركز وحقوق الإنسان للمرأة 5-6 5
    1. igualdad de condición y derechos humanos de la mujer UN 1- المساواة في المركز وحقوق الإنسان للمرأة
    El Comité lamentó igualmente que las disposiciones de la Ley sobre la igualdad de condición facultaran a las escuelas a negar la admisión en una escuela confesional de un estudiante por motivos religiosos si se consideraba necesario para proteger los valores de la escuela. UN وأعربت عن أسفها كذلك لكون أحكام قانون المساواة في المركز تعطي المدارس سلطة رفض قبول التلاميذ في المدارس المذهبية على أساس انتمائهم الديني، إن ارتأت أن ذلك ضروري لحماية ما تمثله المدرسة.
    12. Pide que se intensifiquen los esfuerzos desplegados en el plano internacional para integrar la igualdad de condición de la mujer y sus derechos humanos en las principales actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas y abordar, en forma periódica y sistemática, estas cuestiones por conducto de los órganos y mecanismos competentes de las Naciones Unidas; UN ٢١ ـ تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ؛
    101. El llamamiento que se hizo en la Conferencia Mundial para que se hicieran esfuerzos mundiales por lograr la igualdad de la mujer y el ejercicio de sus derechos han recibido una respuesta positiva de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٠١- قوبلت دعوة المؤتمر العالمي إلى بذل جهود واسعة النطاق لكفالة المساواة في المركز والحقوق للمرأة بصورة إيجابية في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    C. Actividades del Centro de Derechos Humanos dirigidas a incorporar las cuestiones de la igualdad de la mujer y de sus derechos en las actividades principales del sistema de las Naciones Unidas UN جيم - أنشطة مركز حقوق الانسان المتعلقة بدمج موضوع المساواة في المركز بين الرجل والمرأة وحقوق الانسان للمــرأة فــي صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    La Comisión observó que se seguía revisando la Ley de igualdad de condiciones en colaboración con los interlocutores sociales. UN وأشارت اللجنة إلى أن قانون المساواة في المركز ما زال قيد التنقيح بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين.
    El Ministerio desea ir más lejos a los efectos de reforzar la obligación de poner en práctica medidas positivas para lograr la igualdad jurídica de todos los integrantes del mercado de trabajo. UN ومن أجل تعزيز الالتزام بوضع تدابير فعالة لتحقيق المساواة في المركز في جميع أجزاء سوق العمل، تود الوزارة أن تخطو مزيدا من الخطوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد