ويكيبيديا

    "المساواة والعدل بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igualdad y equidad de género
        
    • igualdad y la equidad de género
        
    • equidad y la igualdad de género
        
    • igualdad y la equidad entre los géneros
        
    • la equidad e igualdad de género
        
    • igualdad y equidad entre hombres y mujeres
        
    • igualdad y equidad en
        
    • el enfoque de igualdad y equidad
        
    • la igualdad de género y la equidad
        
    • igualdad y la equidad entre los sexos
        
    Impulsar un proceso de cambio cultural a favor de la igualdad y equidad de género en las empresas; UN تشجيع عملية من التبادل الثقافي ترمي إلى تعزيز المساواة والعدل بين الجنسين في الشركات المشاركة؛
    Informe País Objetivos de Desarrollo del Milenio - Objetivo IV " igualdad y equidad de género " : 2005, Actualización 2006. UN التقرير القطري للأهداف الإنمائية للألفية - الهدف الرابع، " المساواة والعدل بين الجنسين " : 2005، استكمال 2006.
    Es una propuesta de cambio social y cultural de cara al logro de la igualdad y equidad de género. UN وهي مقترح لإحداث تغيير اجتماعي وثقافي يهدف إلى تحقيق المساواة والعدل بين الجنسين.
    Acciones del Poder Judicial para la igualdad y la equidad de género UN الإجراءات التي اتخذها الجهاز القضائي لدعم المساواة والعدل بين الجنسين
    Esta normativa contiene aspectos importes para el avance en la igualdad y la equidad de género en la gestión de los gobiernos locales. UN ويتضمّن هذا القانون عناصر هامة تدعم النهوض بتحقيق المساواة والعدل بين الجنسين في إدارة الحكومات المحلية.
    29. Seguidamente, se presentan los ámbitos identificados en el análisis del proceso en el avance logrado durante el período hacia la equidad y la igualdad de género. UN 29- ركزت الجهود المبذولة للمضي قدماً في تحقيق المساواة والعدل بين الجنسين على المجالات التالية.
    A continuación figuran algunas de las políticas formuladas y aprobadas por el gabinete y el Parlamento para garantizar la igualdad y la equidad entre los géneros: UN وفيما يلي بعض السياسات التي صاغها ووافق عليها مجلس الوزراء وصدق عليها البرلمان بغية كفالة المساواة والعدل بين الجنسين:
    3. Plan Nacional de igualdad y equidad de género 2007-2017 (PLANEG II) UN 3 - الخطة الوطنية لتحقيق المساواة والعدل بين الجنسين 2007-2017
    2. igualdad y equidad de género adoptadas como principios guía del accionar del Estado Dominicano UN 2 - اعتماد المساواة والعدل بين الجنسين مبدأين توجيهيين في عمل الدولة الدومينيكية
    Se han ofrecido estudios y programas de formación en igualdad y equidad de género, con el fin de erradicar estereotipos tradicionales de género en el mercado laboral y promover el acceso de la mujer a carreras y oficios no tradicionales. UN وأتيحت دراسات وتدريبات وبرامج عن المساواة والعدل بين الجنسين في محاولة لاستئصال الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بالجنسين في سوق العمل وتحسين إمكانية وصول المرأة إلى الوظائف والمهن غير التقليدية.
    B. Acciones estatales para la igualdad y equidad de género en el ámbito UN باء - الإجراءات الحكومية الرامية إلى تحقيق المساواة والعدل بين الجنسين في
    D. Decretos, acuerdos y directrices del Poder Ejecutivo para la igualdad y equidad de género UN دال - مراسيم القرارات والاتفاقات والتوجيهات الصادرة عن الفرع التنفيذي للحكومة من أجل تعزيز المساواة والعدل بين الجنسين
    B. Acciones estatales para la igualdad y equidad de género en el ámbito laboral UN باء - الإجراءات الحكومية الرامية إلى تحقيق المساواة والعدل بين الجنسين في العمالة
    El Ministerio de la Mujer cuenta con un Sistema de Indicadores para el Seguimiento y Monitoreo del Plan Nacional de igualdad y equidad de género. UN 9 - تستخدم وزارة شؤون المرأة نظام مؤشرات لمتابعة ورصد الخطة الوطنية لتحقيق المساواة والعدل بين الجنسين.
    :: Encuentro de sensibilización sobre el Plan Nacional de igualdad y equidad de género y su estrategia de ejecución con los comunicadores y comunicadoras responsables de la comunicación y relacionadores públicos de las instituciones del gobierno. UN :: عقد اجتماع للتوعية بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة والعدل بين الجنسين واستراتيجية تنفيذها مع أخصائيي التواصل المسؤولين عن العلاقات العامة في المؤسسات الحكومية.
    Grado de institucionalidad de la igualdad y la equidad de género: UN مدى إضفاء الطابع المؤسسي على المساواة والعدل بين الجنسين:
    Promover la igualdad y la equidad de género Indicadores UN مؤشرات الرصد، 2000-2008 لتعزيز المساواة والعدل بين الجنسين
    Acciones del Poder Judicial para la igualdad y la equidad de género 140 - 153 41 UN الإجراءات التي اتخذها الجهاز القضائي لدعم المساواة والعدل بين الجنسين 140-153 47
    Han pasado por distintas etapas y procesos, bajo el claro objetivo de avanzar hacia la equidad y la igualdad de género. UN وقد مرت هذه الآليات بمراحل وعمليات مختلفة ركّز جميعها على الهدف الواضح المتمثل في التحول نحو المساواة والعدل بين الجنسين.
    Otro aspecto de las razones en que se fundamentan las actividades multinacionales es la necesidad de divulgar mediante el fomento de la concienciación y la promoción, diversas cuestiones de carácter mundial como la igualdad y la equidad entre los géneros y los derechos reproductivos. UN ويتمثل مظهر آخر للمنطق الذي تنطلق منه اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار في الحاجة إلى الترويج، من خلال خلق الوعي والدعوة، للقضايا العالمية مثل المساواة والعدل بين الجنسين وحقوق اﻹنجاب.
    81. En la legislatura mayo 2002-2006 no hubo un avance significativo en la aprobación de leyes dirigidas a eliminar la discriminación contra las mujeres, y a garantizar la equidad e igualdad de género. UN 81- في أثناء فترة ولاية مجلس الشيوخ التي بدأت في أيار/مايو 2002 وانتهت في عام 2006، لم يُحرز أي تقدم في سنّ القوانين المصمّمة للقضاء على التمييز ضد المرأة أو لضمان المساواة والعدل بين الجنسين.
    Cuenta además con un eje sobre la mujer cuya imagen objetivo está referida a la construcción de una sociedad con igualdad y equidad entre hombres y mujeres. UN وتركِّز الاستراتيجية أيضاً على رسم صورة موضوعية للمرأة باعتبارها مشاركاً في بناء مجتمع قائم على المساواة والعدل بين الجنسين.
    624. El estudio dejó abierto un importante espacio para seguir buscando la igualdad y equidad en la dinámica interna de este banco, de modo que estos principios atraviesen la cultura organizacional y tengan a su vez un impacto en la prestación de los servicios bancarios hacia las mujeres. UN 624- وأظهرت الدراسة أن هناك مجالاً ضخماً للتحسين فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني داخل المصرف وكفالة التعبير عن مبادئ المساواة والعدل بين الجنسين في الخدمات التي يقدمها المصرف إلى النساء أيضاً.
    c) El Ministerio de Cultura creó la Oficina de Equidad de Género y Desarrollo, instancia encargada de asegurar el enfoque de igualdad y equidad en los planes, acciones y programas de la institución; UN (ج) قيام وزارة الثقافة بإنشاء مكتب المساواة بين الجنسين والتنمية، المسؤول عن كفالة المساواة والعدل بين الجنسين في خطط وأعمال وبرامج المؤسسة؛
    Las enmiendas a la Constitución de Malta supusieron que la igualdad de género y la equidad eran un derecho humano fundamental, así como la corrección de las prácticas discriminatorias en el ámbito jurídico, político, económico y social. UN وكرس التعديل الذي أجري على دستور مالطة المساواة والعدل بين الجنسين بوصفهما من حقوق الإنسان الأساسية وبوصفهما إصلاحا للممارسات التمييزية في المجالات القانونية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    El Gobierno del Camerún ha iniciado resueltamente el proceso de mejora y modernización de la legislación para garantizar la igualdad y la equidad entre los sexos en todas las esferas de la vida. UN إن حكومة الكاميرون ملتزمة التزاما تاما بتحسين التشريعات وتحديثها لضمان المساواة والعدل بين الجنسين في جميع مجالات الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد