ويكيبيديا

    "المسبقة الصنع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prefabricadas
        
    • prefabricados
        
    En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que los edificios prediseñados eran estructuras reforzadas que se construían in situ con secciones o piezas prefabricadas. UN وأُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن البنايات المسبقة الصنع هي بنىً مدعمة تبنى في الموقع اعتباراً من شرائح أو أجزاء جاهزة.
    Cada unidad prefabricada ofrecerá un aula para 40 estudiantes. Las unidades prefabricadas están siendo instaladas. UN وكلّ فصل من هذه الفصول المسبقة الصنع يوفر حيزاً يكفي لعدد 40 طالباً، وجار الآن تركيبها.
    Habida cuenta de esta situación, y tras un examen de los recursos de transporte de que disponía la misión, se modificó la mayor parte de los contratos cuando las viviendas prefabricadas estaban embarcadas, a fin de suprimir las cláusulas relacionadas con el transporte interior y la instalación. UN ومع وضع هذا اﻷمر في الاعتبار، وبعد استعراض موارد النقل المتاحة للبعثة، نقحت معظم العقود بينما كانت الوحدات المسبقة الصنع في الطريق، وذلك بغية إزالة شروط النقل الداخلي والتركيب.
    Se destina una suma de 10.000 dólares para rearmar, reubicar y reparar de los locales prefabricados de la Misión de Observadores. UN ومــدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠ دولار ﻹعــادة تجميع اﻷبنية المسبقة الصنع للبعثة وتغيير مواضعها وإصلاحها.
    Como consecuencia del retraso en ese despliegue, se dejaron de alquilar varias instalaciones y disminuyeron las adquisiciones de locales prefabricados. UN وأدى عدم النشر الكامل للبعثة إلى عدم استئجار العديد من المرافق وإلى انخفاض في مستوى اقتناء المباني المسبقة الصنع.
    Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales son exagerados y recomienda valores residuales del 5% para el mobiliario y del 1% para las viviendas prefabricadas. UN إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن تجهيزات الوحدات و1 في المائة بشأن المساكن المسبقة الصنع.
    Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales son exagerados y recomienda valores residuales del 5% para el mobiliario y del 1% para las viviendas prefabricadas. UN إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن تجهيزات الوحدات و1 في المائة بشأن المساكن المسبقة الصنع.
    Además, como se han añadido oficinas prefabricadas fuera del edificio Amahoro, se necesita el concurso de un mensajero para prestar servicios de mensajería entre las diversas oficinas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا للمكاتب المسبقة الصنع المشيدة خارج مبنى أماهورو، يحتاج إلى ساع لتقديم خدمات البريد بين مختلف المكاتب.
    El saldo no utilizado fue resultado sobre todo del uso de un nuevo contrato marco recientemente negociado que rebajó el costo de las instalaciones prefabricadas por debajo de los valores presupuestados. UN 15 - نشأ الرصيد غير المنفق أساسا عن عقود نظم تم التفاوض بشأنها حديثا ونجم عنها انخفاض تكاليف المرافق المسبقة الصنع عما هو مدرج في الميزانية.
    En Asia, entre las acciones emprendidas para responder a la intensificación del conflicto en partes de Sri Lanka cabe mencionar algunas medidas innovadoras como el recurso a letrinas prefabricadas reutilizables. UN 216 - وفي آسيا، شملت أعمال الاستجابة للنزاع المتأجج في أجزاء من سري لانكا تدابير مبتكرة، منها المراحيض المسبقة الصنع التي يمكن استخدامها من جديد.
    La Comisión subraya que los locales permanentes de alojamiento no deberán tener las deficiencias de las actuales estructuras prefabricadas, de modo que pueda hacer pleno uso de ellos el personal que ahora vive fuera del recinto de las Naciones Unidas. UN وتشدد اللجنة على ضرورة أن تعالج الأبنية الدائمة أوجه القصور التي تعاني منها أماكن السكن المسبقة الصنع حتى يتسنى للموظفين الذين يعيشون حاليا خارج مباني الأمم المتحدة أن يستفيدوا منها استفادة كاملة.
    La Comisión también recomienda que la construcción de estructuras prefabricadas en las misiones sobre el terreno se base en una evaluación seria del número de funcionarios que realmente están dispuestos a alojarse en ellas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقوم تشييد أماكن الإقامة المسبقة الصنع في البعثات الميدانية على أساس تقييم سليم لعدد الموظفين المستعدين بالفعل للإقامة فيها.
    En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que los edificios prediseñados eran estructuras reforzadas que se construían in situ con secciones o piezas prefabricadas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن البنايات المسبقة الصنع هي بنى مدعمة تبنى في الموقع من شرائح أو أجزاء جاهزة.
    La Junta observó casos similares en relación con otros artículos, como computadoras e instalaciones prefabricadas, en las diferentes misiones. UN 73 - ولاحظ المجلس حالات مماثلة بشأن أصناف أخرى مثل الحواسيب والمرافق المسبقة الصنع في جميع البعثات.
    Las economías por valor de 1.777.700 dólares se debieron a la disponibilidad de más oportunidades de alojamiento sin pago de alquiler que las previstas, una mayor utilización de viviendas prefabricadas o contenedores que la proyectada y ciertas demoras en conseguir las ubicaciones e instalaciones deseadas. UN وتعزى الوفورات المتحققة والبالغة ٠٠٧ ٧٧٧ ١ دولار إلى توافر عدد من أماكن اﻹقامة المجانية أكبر مما كان متصورا وإلى استخدام حاويات اﻹقامة ووحدات اﻹقامة المسبقة الصنع على نطاق أوسع مما كان مخططا وإلى التأخر في الحصول على المواقع وأماكن العمل المطلوبة.
    c) Producir viviendas prefabricadas para atender rápidamente las necesidades de nuevas viviendas. UN (ج) إنتاج المساكن المسبقة الصنع لتلبية الاحتياجات المتسارعة إلى المساكن الجديدة؛
    f) Construcción y locales prefabricados 181 700 UN )و( التشييد/المباني المسبقة الصنع ٧٠٠ ١٨١
    f) Construcción y locales prefabricados 909 000 UN )و( التشييد/المباني المسبقة الصنع ٠٠٠ ٩٠٩
    Construcción/edificios prefabricados - 7 816,7 7 816,7 UN تشييد اﻷماكن/المباني المسبقة الصنع
    e) Construcción y locales prefabricados - UN )ﻫ( التشييد/المباني المسبقة الصنع ـ
    f) Construcción y locales prefabricados - UN )و( التشييد/المباني المسبقة الصنع -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد