ويكيبيديا

    "المسبقة المستنيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • previo e informado
        
    • fundamentado previo
        
    • informado previo
        
    • previo y con conocimiento de causa
        
    • previa e informada
        
    • previo fundamentado
        
    • consulta previa e
        
    • previo y fundamentado
        
    Marcos normativos sobre el consentimiento libre, previo e informado o que son pertinentes a él dentro de cada organización intergubernamental UN أطر السياسات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة أو المتعلقة بها داخل كل منظمة من المنظمات الحكومية الدولية
    Preocupa en especial el incumplimiento del principio del consentimiento libre, previo e informado. UN ومن دواعي القلق البالغ عدم احترام مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    II. Seminario sobre el consentimiento libre, previo e informado UN حلقة العمل المعنية بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
    Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre cuestiones indígenas acerca del consentimiento libre, previo e informado UN فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية: تقرير بشأن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
    :: Consentimiento fundamentado previo en lo relativo al diseño y puesta en práctica de las estrategias; UN :: الموافقة المسبقة المستنيرة على تصميم الاستراتيجيات وتنفيذها؛
    La consulta y participación efectivas se consideran fundamentales para el principio del consentimiento libre, previo e informado. UN ويعتبر الاشتراك والتشاور الجدي مفتاح مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    Uno de los principios rectores del componente relativo a los pueblos indígenas es el del consentimiento libre, previo e informado. UN ومن المبادئ التوجيهية لعنصر الشعوب الأصلية مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    Informe del Seminario internacional sobre metodologías relativas al consentimiento libre, previo e informado y los pueblos indígenas UN تقرير حلقة العمل الدولية المعنية بالمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
    Informe del Seminario internacional sobre metodologías relativas al consentimiento libre, previo e informado y los pueblos indígenas UN تقرير حلقة العمل الدولية المعنية بالمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة والشعوب الأصلية
    El Foro consideró, en sus períodos de sesiones primero, segundo y tercero, que el principio del consentimiento libre, previo e informado constituía un problema de gran envergadura. UN ووصف المنتدى في دوراته الأولى والثانية والثالثة مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة بأنه من التحديات الكبرى.
    Se hizo observar que se consideraba que el consentimiento libre, previo e informado era un principio basado en un enfoque del desarrollo desde la perspectiva de los derechos humanos. UN كما أشير إلى أن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة تعتبر مبدأ يستند إلى نهج إنمائي يراعي حقوق الإنسان.
    Examen general del consentimiento libre, previo e informado UN استعراض مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
    Se subrayó que el consentimiento libre, previo e informado era especialmente pertinente para la prevención de conflictos y para el establecimiento de la paz. UN وأكد آخرون على أن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة لها أهمية خاصة فيما يتعلق بمنع المنازعات وبناء صرح السلام.
    Se planteaban especiales problemas al principio del consentimiento libre, previo e informado en África, dado que diversos Estados no reconocían a pueblos indígenas. UN وبرزت صعوبات خاصة أمام تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة في أفريقيا، نظرا لعدم اعتراف طائفة من الدول بالشعوب الأصلية.
    Importancia de los marcos de política institucional con respecto al consentimiento libre, previo e informado UN علاقة أطر السياسات المؤسسية بمبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
    Se habían realizado progresos hacia un entendimiento común de las metodologías relativas al consentimiento libre, previo e informado. UN وقيل إنه تم إحراز تقدم في عملية التوصل إلى فهم مشترك للمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    :: El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos. UN :: وينبغي تعزيز عملية الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة بوضع إجراءات للطعن على هذه العمليات واستعراضها بشكل مستقل.
    :: La determinación de que no se han respetado los elementos del consentimiento libre, previo e informado podría conducir a la revocación del consentimiento prestado. UN :: ويجوز للفتوى بأنه لم تتم مراعاة عناصر الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة أن تؤدي إلى نقض الاتفاق المبرم.
    La Ley de derechos de los pueblos indígenas de Filipinas cuenta con disposiciones claras sobre el consentimiento libre, previo e informado. UN 41 - ويحتوي قانون حقوق الشعوب الأصلية في الفلبين على أحكام واضحة عن مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    En la actualidad está considerando la posibilidad de encargar un estudio sobre el consentimiento fundamentado previo en relación con el desarrollo. UN وينظر البرنامج حاليا في التكليف بإجراء دراسة عن الموافقة المسبقة المستنيرة في مجال التنمية.
    Es menester garantizar que los proyectos reciban el consentimiento informado previo y la aprobación comunitaria de forma voluntaria. UN وثمة حاجة لكفالة الموافقة المسبقة المستنيرة الحرة وموافقة المجتمعات المحلية على هذه المشاريع.
    Puesto que las investigaciones pusieron de manifiesto que el principal problema era la forma de obtener el consentimiento previo y con conocimiento de causa del paciente, se han propuesto y/o adoptado las siguientes medidas para mejorar los efectos de la legislación actual: UN ومنذ أن أثبتت التحقيقات أن المشكلة الرئيسية تمثلت في طريقة الحصول على الموافقة المسبقة المستنيرة من المريض، اقتُرحت التدابير التالية و/أو اعتُمدت لتحسين تأثيرات التشريع المعمول به:
    Lo más relevante de este capítulo es que da carácter vinculante a la consulta previa e informada, estableciéndola como requisito imprescindible para la realización de toda actividad susceptible de impactar directa o indirectamente a las comunidades o pueblos indígenas. UN والأهم من ذلك أن هذا الفصل يجعل الموافقة المسبقة المستنيرة ملزمة، إذ يعتبرها شرطاً أساسياً للاضطلاع بأي نشاط يمكن أن يكون له تأثير مباشر أو غير مباشر على الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية.
    El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana. UN وتعد مبادرة جمهورية أفريقيا الوسطى الوحيدة من بين استراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي التي تتقيد بمبدأ الموافقة المسبقة المستنيرة.
    El principio de consentimiento libremente otorgado, previo y fundamentado se menciona con respecto al uso del conocimiento tradicional relativo a los bosques, pero no con respecto a las políticas de ordenación de los recursos de la autoridad sobre tierras de propiedad tradicional. UN ويشار إلى مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة فيما يتعلق باستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات دونما ذكر لسياسات إدارة الموارد أو التحكم بالأراضي التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد