ويكيبيديا

    "المستحقة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acumulado al
        
    • adeudadas al
        
    • pendientes en
        
    • pendientes a
        
    • que vencen en
        
    • pendientes al
        
    • pagaderas en
        
    • por cobrar al
        
    • pendientes de pago al
        
    • pendientes de pago en
        
    • debidos en
        
    • acumulado en
        
    • devengados en
        
    • vencida en
        
    • acumuladas a
        
    Pasivo acumulado al comienzo del ejercicio UN تكلفة خدمات الالتزامات المستحقة في بداية السنة
    Pasivo acumulado al final del ejercicio UN الالتزامات المستحقة في نهاية السنة
    Contribuciones adeudadas al 31 de diciembre de 1998: Fondos Fiduciarios89 UN المساهمات المستحقة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨: الصناديق الاستئمانية
    Además, la individualización de los cheques que había pendientes en cada fondo al final del día constituía un proceso muy laborioso. UN وعلاوة على ذلك، كان تحديد الشيكات المستحقة في نهاية اليوم في كل صندوق عملية مستنفذة للوقت.
    Sin embargo, los Estados Miembros deberían autorizar a la Secretaría a aplicar sus créditos pendientes a las cuotas pendientes de pago . UN وعلى أي حال، فإن الدول الأعضاء يجب أن تفوض الأمانة العامة باستعمال الأرصدة الدائمة المستحقة في سداد الاشتراكات المقررة غير المسددة.
    Pagos que vencen en el bienio en curso de conformidad con los términos del contrato o del programa de pagos; Becas UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    6. Cuotas pendientes al 31 de octubre de 1993 UN ٦ - الاشتراكات المستحقة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣
    Había reservas suficientes en todos los fondos para cubrir el pasivo acumulado al 31 de diciembre de 2007. UN وكانت هناك احتياطيات كافية في جميع الصناديق لتغطية الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Evaluación actuarial - La determinación del pasivo acumulado al final de un ejercicio económico basada en ciertos supuestos actuariales, tasas de descuento y disposiciones del plan. UN التقييم الاكتواري: تحديد الالتزامات المستحقة في نهاية فترة مالية ما بالاستناد إلى افتراضات معينة وأسعار الخصم واعتمادات الخطة.
    Sobre la base de esas hipótesis, se estimó que el valor actual del pasivo acumulado al 31 de diciembre de 2013 era de 21.579.000 dólares; UN وباستخدام هذه الافتراضات، قُدّرت الخصوم المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 579 21 دولار.
    Sobre la base de esas hipótesis, se estimó que el valor actual del pasivo acumulado al 31 de diciembre de 2013 era de 27.040.000 dólares. UN وعلى أساس هذه الافتراضات، قدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 040 27 دولار.
    Contribuciones adeudadas al 31 de diciembre de 1998 — Fondos96 UN المساهمات المستحقة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨: الصناديق
    Estado de las contribuciones adeudadas al 31 de diciembre de 199899 UN تقادم المساهمات المستحقة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
    A. Cuadros resumidos de los gastos, contribuciones y promesas pendientes en 1999 UN ألف - جداول موجزة للنفقات والمساهمات والتبرعات المعلنة المستحقة في عام 1999
    d) Insta a los Estados Miembros en mora a que paguen sus cuotas pendientes a la mayor brevedad posible a fin de reducir al mínimo la necesidad de retirar sumas para cubrir el déficit en el pago de las cuotas.” UN " )د( يحث الدول اﻷعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة المستحقة في أقرب وقت ممكن بغية تقليل الحاجة الى سحب مبالغ من الصندوق لمواجهة النقص في تسديد الاشتراكات المقررة . "
    Pagos que vencen en el bienio en curso de conformidad con los términos del contrato o del plan de pagos; Becas UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    7. Cuotas pendientes al 15 de noviembre de 1994 UN ٧ - اﻷنصبة المقررة المستحقة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    No se prevé ninguna variación de importancia en las contribuciones pagaderas en 2011. UN ولا يُتوقّع أن يحدث أيُّ اختلاف كبير في الاشتراكات المستحقة في عام 2011.
    Cuadro 2. Estado de las contribuciones para fines generales por cobrar al 31 de diciembre de 2001 UN الجدول 2 - حالة التبرعات المعلنة لأغراض عامة، المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    ii) Las contribuciones voluntarias a cobrar reflejan las promesas de contribuciones pendientes de pago al final del año. UN ' ٢ ' التبرعات المستحقة: تبين التبرعات المعلنة غير المسددة المستحقة في نهاية السنة.
    Solicitudes de reembolso pendientes de pago en misiones concluidas con déficits de caja al 30 de junio de 2011 UN المطالبات المستحقة في البعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2011
    b) En todo momento la cuantía total de las sumas disponibles en todos los fondos y cuentas de la Oficina deberá bastar para efectuar los pagos totales debidos en ese momento. UN )ب( يكون مجموع اﻷموال المتاحة في أي وقت من اﻷوقات في كافة صناديق وحسابات المفوضية كافيا لتغطية مجموع المدفوعات المستحقة في ذلك الوقت.
    Además, el valor de mercado del activo también era superior al valor actuarial de todo el pasivo acumulado en la fecha de la evaluación. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تجاوزت أيضا القيمة السوقية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    Los intereses devengados en relación con el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial se acreditan a ese Fondo. UN وتقيد الفائدة المستحقة في اطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق.
    Suma recibida o vencida en 2010 UN المبالغ المحصلة/ المستحقة في 2010
    Contribuciones acumuladas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN المساهمات المستحقة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد