ويكيبيديا

    "المستحيلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • imposibles
        
    • imposible
        
    Se ha destacado en múltiples ocasiones que, de todos los cargos imposibles que existen en el mundo, el de Secretario General de las Naciones Unidas debe ser el más imposible. UN كثيرا ما يقال إن من بين جميع المناصب المستحيلة في العالم، لا بد أن منصب الأمين العام للأمم المتحدة أكثرها استحالة.
    Creías cosas imposibles, no tenías temores. TED وكنت تؤمن بتحقيق الأشياء المستحيلة وكنت لا تهاب شيء.
    Recuerdo a mi bisabuela y sus vecinos, las elecciones imposibles que tuvieron que hacer. y el efecto que tuvo en toda nuestra comunidad. TED أتذكر جدتي الكبرى وجيرانها، والخيارات المستحيلة التي واجهتهم وأثرها على مجتمعنا.
    Seréis como Sr. y Sra. Tumor imposible. Open Subtitles ستكونون مثل، سيد وسيدة الأورام المستحيلة.
    Con gran tristeza comprendo que hoy la gente ya no sueña con lo imposible. UN وإنني أشعر بحزن عميق عندما أدرك أن الناس اليوم لم تعد تراودهم اﻷحلام المستحيلة.
    Resultará imposible satisfacer las crecientes expectativas de su población sin una reducción sustancial de la carga de la deuda. UN وسيكون من اﻷمور المستحيلة تلبية التوقعات المتزايدة لشعبه دون تخفيض كبير في أعباء الديون.
    Con unas oportunidades de investigación tan limitadas, la creatividad me permitió superar obstáculos aparentemente imposibles. TED ولذا، فإنه ومع هذه الفرص المحدودة، الإبداع هو ما أتاح لي تجاوز هذه العوائق المستحيلة.
    Así como en el mundo podemos hacer cosas imposibles con el corazón contento por un ser amado lo mismo pasa con nosotras. Open Subtitles مثلما في العالم، يمكننا أن نقوم بالأشياء المستحيلة .. بقلب مسرور من أجل الذين نحبّهم .. ينطبق الأمر علينا أيضاً.
    Desde ahora, debemos vivir como humanos que hacen trucos imposibles. Open Subtitles من الان و صاعدا, يجب ان نعيش كبشر و نقوم بتنفيذ الخدع المستحيلة
    El suyo es un mundo donde nada importa, salvo sus propias necesidades, sus propios apetitos imposibles. Open Subtitles لديهم عالم حيث لا يهم شئ إلا إحتياجاتهم الشخصية شهيتهم الخاصة المستحيلة
    El suyo es un mundo donde nada importa, salvo sus propias necesidades, sus propios apetitos imposibles. Open Subtitles لديهم عالم حيث لا يهم شئ إلا إحتياجاتهم الشخصية شهيتهم الخاصة المستحيلة
    Hemos visto muchas cosas imposibles desde que dejamos nuestro mundo. Open Subtitles أجل.إنكي ستندهشين لمعرفة كم عدد الأشياء المستحيلة التي رأيناها منذ تركنا وطننا
    ¿En cuantas otras cosas imposibles tu crees? Open Subtitles كم عدد الأشياء المستحيلة الأخرى التى تؤمن به؟
    De cosas imposibles que sucedieran, sí, en esa instancia estarías equivocada. Open Subtitles بالأشياء المستحيلة التي كان يمكن تجنب وقوعها فى هذه اللحطة كنت ستكونين مخطئة
    Si bien la introducción de cambios en el sistema es una cuestión compleja, no es en absoluto una tarea imposible. UN ومع أن إدخال تغييرات في النظام هو مسألة معقدة، فإنه ليس على الإطلاق بالمهمة المستحيلة.
    Tracey Gamley se acercó a darme el riñón imposible que se supone nunca debí tener. TED تريسي جامليي التي تقدمت لتعطيني الكلية المستحيلة التي مل يكن من المفترض ابداً أن أحصل عليها.
    Si queremos ayudar a nuestros jóvenes a dejar atrás la contraproducente trampa de la perfección imposible, los criaremos en una sociedad que ha dejado atrás ese mismo engaño. TED إن كنا نريد أن نساعد شبابنا تجنب فخ تدمير الذات ألا وهو المثالية المستحيلة سنربيهم في مجتمع تغلب على الوهم ذاته
    Estoy celosa de ti y de cada momento que le das, de su amistad imposible. Open Subtitles أشعر بالغيرة منك ومن كل لحظة تمنحها له من صداقتك المستحيلة
    Y es culpa mía. Le he dado una tarea imposible tras otra. Open Subtitles إنه خطأي أنا أنا الذي ظللت أكلفك بالمهام المستحيلة
    Él me escribió que sólo una película había retratado la memoria imposible, la memoria loca: Open Subtitles لقد كتب بأنه فيلم واحد فقط كان قادرا على تصوير الذاكرة المستحيلة الذاكرة المجنونة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد